Ejemplos del uso de "количества" en ruso

<>
Некоторые касаются животных, их количества. Certaines d'entre elles sont sur les animaux, le nombre.
Они также требуют огромного количества энергии. Ceci requiert également d'énormes quantités d'énergie.
Как насчёт большего количества цифр? Et les grands nombres?
они требуют огромного количества энергии и ресурсов. Elles prennent une quantité énorme d'énergie et beaucoup de ressources.
Лишь у небольшого количества людей, Mais un petit nombre d'entre eux, si.
Около миллиарда людей зависят от рыболовли, количества рыбы в океанах. Environ un milliard de personnes dépendent de la pêche, de la quantité de poissons dans les océans.
Они не набрали необходимого количества голосов. Ils n'avaient pas atteint le nombre de voix requis.
Все что необходимо - это одно поколение, которое выберет качество вместо количества. Il ne faut pas plus d'une génération pour briser le cycle favorisant la quantité au détriment de la qualité.
Они не набрали требуемого количества голосов. Ils n'avaient pas atteint le nombre de voix requis.
Так организм осуществляет регуляцию количества кровеносных сосудов в любой момент времени. Ainsi donc, le corps a la capacité de réguler la quantité de vaissaux sanguins présents à un moment donné.
а также количества людей, погибших в их результате. comme le nombre de gens tués au cours de ce type d'évènements.
Это способ сжатия необъятного количества информации и её осмысления на маленьком пространстве. C'est une façon de tasser une énorme quantité d'informations et de compréhension dans un petit espace.
Будет ли это означать потерю незначительного количества рабочих мест? Supprimerait-il un nombre négligeable d'emplois ?
Процесс требует огромного количества воды, которая затем останется в больших шлаковых водоёмах. Le procédé demande une énorme quantité d'eau, qui est ensuite pompée dans d'énormes bassins de décantation toxiques.
количества рабочих часов в "нормальную" неделю, т.е. без отпуска. • le nombre d'heures travaillées dans une semaine "normale ", soit sans jour de congé.
Еще большее беспокойство вызывает необходимость переселения огромного количества людей из-за затопления густонаселенных долин. Une inquiétude plus immédiate est l'immense quantité de gens qu'il faudra reloger quand les réservoirs inonderont les vallées densément peuplées de la région.
Быстро растет молодое население, благодаря увеличению количества детей в семьях. Les populations à croissance démographique rapide sont également des populations jeunes à cause du grand nombre d'enfants par foyer.
Сознательно разрабатывать проекты, которые требуют неимоверного количества разных приёмов, просто чтобы противостоять простейшей адаптации. Concevoir délibérément des projets qui nécessitent une quantité incroyable de techniques différentes, juste pour combattre essentiellement la simple adaptation.
Отсутствие официального подсчета общего количества ядерного оружия свидетельствует о необходимости большей прозрачности. L'absence d'estimation officielle du nombre total d'armes nucléaires témoigne de la nécessité d'une plus grande transparence.
Один из наилучших способов избежания рака - это употребление в пищу большого количества овощей и фруктов. L'un des meilleurs moyens d'éviter le cancer est de consommer fruits et légumes en quantité.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.