Sentence examples of "коммутатор сообщений" in Russian

<>
А один, мало того, что писал кучи довольно неприятных сообщений, так еще и одет был в костюм бэтмэна. Et un gars en particulier n'arrêtait pas de m'écrire ces messages affreux, et il s'habillait en Batman.
Фирмы закрывают доступ к системам мгновенных сообщений и к Facebook'y. Des compagnies qui bloquent l'accès à la messagerie instantanée ou à Facebook.
Научные исследования систем мгновенных сообщений подтверждают, что, хотя типичный список друзей содержит по 100 имён, собеседников у одного пользователя - всего 2, 3, 4 человека, заведомо меньше 5-и человек. Des recherches universitaires sur la messagerie instantanée montrent également 100 personnes dans les listes de contacts, mais essentiellement les gens dialoguent avec 2, 3, 4 - de toute façon, moins de 5 personnes.
Ну мы отрицаем получение этих сообщений. Hé bien, nous avons démenti avoir reçu ces dépêches.
"На другом конце" сети располагается сервер для приема фотографий и сообщений, к которому открыт свободный доступ и который сочетает в себе фотохостинг, социальную сеть и систему коллаборативной фильтрации содержания. A l'autre bout du réseau, il y aurait un serveur pour que les gens puissent envoyer des photos et des messages, accessible sur le Web, qui combinerait un service de partage de photos, une plateforme de réseau social et un système de filtrage collaboratif.
мы научили их этому для четырёх основных типов сообщений, которые матери используют в общении с детьми. et donc nous avons un robot qui mesure la prosodie pour quatre messages de base que les mères donnent de façon pre-linguistique à leurs enfants.
И наконец-таки им удалось установить систему мгновенных сообщений на рабочих компьютерах. Et finalement, finalement ils sont parvenus à installer une messagerie instantanée sur leurs ordinateurs au travail.
Его обвинили пять дней назад, кажется, в получении 150 000 сообщений и предании гласности 50. Il a été accusé, il y a environ 5 jours, d'avoir détourné 150 000 télégrammes, et d'en avoir dévoilé 50.
Их имя в ящике входящих сообщений - Leur nom dans votre boîte aux lettres..
Для этого потребуется множество сообщений в Твиттере, правда? Tout ça, ça fait beaucoup de lignes sur Twitter, non?
Мы с мужем не раз наблюдали, как наши друзья делят имущество, а потом пытаются быть свободными в нашем возрасте, в возрасте пошловатых сообщений, Виагры и гармонии с интернетом. Mon mari et moi avons vu des amis se partager leurs biens et ensuite avoir du mal parce qu'ils avaient notre âge et ils étaient célibataires dans une époque de sexting et Viagra et sites de rencontres.
и потом быстро проверяет, нет ли новых сообщений. attendant que l'intervenant détourne le regard pour vite voir vos messages.
Но в моем распоряжении было 3,211 сообщений и электронных писем, которые я смогла сохранить. Mais il y a eu 3,211 emails et chats ainsi que des sms que j'ai réussi à sauver.
Я увидела в окошке сообщений, что Майк Мориарти находится на базе. Et j'ai vu dans ma fenêtre de chat que Mike Moriarty était à la base.
Она была создана при анализе образцов их сообщений с использованием многих из этих инструментов. Elle a été produite en analisant le schéma de leurs conversations en utilisant plein de ces outils.
Это - новый код для интерпретации и записи сообщений внутри ДНК. Et c'est donc un nouveau code pour interpréter et écrire des messages dans l'ADN.
И через 24 часа в нем было более 12 тысяч сообщений. Et en moins de 24 heures, il y a eu plus de 12 000 réponses.
Но более важно то, что вы начинаете выявлять закономерности и связи между этими цифрами, которые иначе были бы разбросаны по множеству новостных сообщений. Mais ce qui est plus important, on commence à voir des modèles et des connexions entre les chiffres qui autrement seraient éparpillés dans de multiples articles.
А теперь еще и техника тоже включается в процесс - потому что с нынешним способом электронных сообщений дети по всему свету могут общаться друг с другом. La technologie joue aussi un rôle, grâce à cette nouvelle façon de communiquer de façon électronique, ces enfants peuvent communiquer entre eux dans le monde entier.
200 миллионов сообщений публикуется каждый день в Twitter. 200 millions de tweets sont postés chaque jour.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.