Sentence examples of "концепциями" in Russian with translation "concept"
В отличие от наших оппонентов для немецких консерваторов европейская интеграция и национальное самосознание не являются противоречащими концепциями.
Contrairement à nos adversaires et à une partie de l'opinion, nous considérons que l'intégration européenne et l'identité nationale ne sont pas des concepts contradictoires.
Барричелли придумал концепцию живого кода.
Baricelli imagina le concept de code en tant qu'objet vivant.
объяснить концепцию, используя "фамильные черты".
l'explication des concepts par l'analogie des "ressemblances familiales ".
Внутренние противоречия в вашей же концепции:
Tout ce qui n'est pas cohérent avec le concept de votre truc.
Концепция Европы не непреложна, и правильно.
Le concept d'Europe n'est pas immuable, et à juste titre.
Мы называем это концепцией пассивно-динамического передвижения.
Nous appelons cela le concept de locomotion dynamique passive.
Основа нашей концепции - нечто, именуемое "камни Нур".
Les concepts sont centrés sur ce qu'on appelle les pierres Noor.
фундаментальные концепции пространства, времени, причин и намерений.
des concepts fondamentaux comme l'espace, le temps, la cause et l'intention.
Она позволит почувствовать "форму" концепции собственными руками.
Elle peut nous permettre de toucher du doigt la "forme" d'un concept.
Они делают это через концепцию параллельных прямых.
Ce qu'ils font, c'est qu'ils passent par le concept des droites parallèles.
мы должны разработать новую концепцию рыночного риска.
nous devons repenser le concept du risque de marché.
Лучшего доказательства концепции я и не могла желать.
Je n'aurais pas pu demander une meilleure preuve de concept.
Видите, на уровне концепции, это была отличная идея.
Vous voyez, en tant que concept, c'était un concept brillant.
Скорее, он появится из концепции, охватывающей экзистенциальные потребности.
Elle émergera plutôt d'un concept intéressant des besoins existentiels.
Биологи эволюционисты с тех пор развили данную концепцию.
Depuis, les biologistes de l'évolution ont poussé le concept encore plus loin.
Это доказывает, что концепция развивающихся стран очень сомнительна.
Cela montre bien que le concept de pays en voie de développement est peu convaincant.
Это происходит потому, что данные концепции не поддаются презентации.
C'est parce que ce sont le genre de concepts qui ne se prêtent à aucune représentation facile.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert