Sentence examples of "красивой" in Russian

<>
Начну с фото красивой коровы. Je vais commencer avec cette photo d'une belle vache.
Какую женщину мы называем красивой? À quoi doit ressembler une jolie femme ?
Ей хотелось бы быть красивой. Elle souhaitait être belle.
Он потерял голову из-за этой красивой девушки. Il perdit son coeur avec cette jolie fille.
Эта структура считается многими самой красивой Il est considéré par beaucoup comme étant la plus belle structure des mathématiques.
И если вам нужен пример упорства, выдержки и силы в маленькой красивой форме это она. Et si vous voulez un exemple de persévérance, de cran et de force dans un joli tout en un, c'est elle.
Она была красивой в своё время. Elle était belle à son époque.
Короткая прическа появилась у этой красивой блондинки впервые за 20 лет, и нам понравилось это непритязательное изменение. C'est la première fois en 20 ans que la jolie blonde se fait couper les cheveux, et on est fan du changement discret.
А он настаивал на красивой музыке. Et il a insisté en la belle musique.
Частично, это стало возможно благодаря тому, что вместо строительства новой красивой фабрики, они использовали подвал одного из своих госпиталей. Ils ont fait ça en partie en utilisant le sous-sol d'un de leurs hôpitaux au lieu de construire une jolie usine.
Я никогда не видел такой красивой девушки. Je n'ai jamais vu une aussi belle fille.
В молодости моя мать была очень красивой. Dans sa jeunesse, ma mère était très belle.
Наука может быть красивой и открывать ошеломляющие вещи. Cela peut être beau et révéler des choses assez étonnantes.
быть красивой, худой, скромной и использовать все возможные средства для внешности. être belle, mince, modeste et faire de son mieux pour bien paraître.
Сегодня 2000 человек живут в 300 домах в этой красивой общине. Aujourd'hui, 2 000 personnes vivent dans 300 maisons au sein de cette belle communauté.
Каждая точка в узоре соответствует типу симметрии этой сложной и красивой фигуры. Chaque point de ce motif correspond à une symétrie contenue dans cette forme à la fois très complexe et très belle.
Я не говорю, что такие дети не могут жить красивой, прекрасной жизнью. Je ne dis pas qu'ils ne peuvent pas vivre une belle vie, une vie merveilleuse.
Я должна быть в какой-нибудь неотесанной глубинке чтобы я смогла чувствовать себя красивой ". "J'ai besoin d'être dans un village de campagne afin de me sentir belle."
И вдруг, я выдержал национальные экзамены, и оказался в очень красивой гимназии в Кении. Et tout d'un coup, j'ai réussi le concours national, me suis retrouvé dans un très beau lycée au Kenya.
Годы шли и принцесса выросла и стала уже красивой молодой девушкой, которая насвистывала еще красивей. Les années passèrent et la princesse devint une belle jeune femme, qui sifflait encore plus merveilleusement.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.