Sentence examples of "кровопролития" in Russian with translation "carnage"
Но вместо защиты свободы, американцы на сегодняшний день имеют массовые кровопролития и страх.
Mais plutôt que la protection de la liberté, les Américains aujourd'hui ne récoltent que la peur et les carnages.
Если США придётся отступить, признав свою неудачу, то исламские террористические группы провозгласят историческую победу, что сулит Западу дальнейшим кровопролитием.
Si les Etats-Unis étaient contraints de partir sur un échec, les groupes terroristes islamistes revendiqueraient une victoire historique, et promettraient de nouveaux carnages aux Occidentaux.
Сообщения СМИ о кровопролитие в Ираке кардинально сосредоточены на Багдаде - где находится значительное большинство иностранных журналистов - создавая впечатление, что отчаянное положение с безопасностью характерно для всей страны в целом.
Les reportages des médias se concentrent essentiellement sur les carnages de Bagdad - où la grande majorité des journalistes étrangers sont installés - créant ainsi l'impression que la situation d'insécurité désespérée qui y règne représente le pays dans sa totalité.
Отвлечемся на секунду от таких понятий, как французские, немецкие или итальянские национальные особенности, патриотизм, общие воспоминания о войне и кровопролитии, твердо укрепившихся в сознании сегодняшних лингвистических сообществ, и подумаем вот о чем:
Oublions pendant une seconde l'idée d'une identité, d'un patriotisme français, allemand ou italien, des mémoires collectives de la guerre et du carnage qui ont cimenté la conscience des communautés linguistiques actuelles et penchons-nous sur le point suivant :
Нигерия, в которой Тейлор нашел убежище, должна передать его Специальному суду в Сьерра Леоне, который был создан Организацией Объединенных Наций в 2003 году для суда над теми, кто несет ответственность за кровопролитие в Западной Африке в 1990-х годах.
Le Nigeria, qui donne asile à Taylor, doit le remettre au Tribunal spécial pour la Sierra Leone, créé par les Nations-unies en 2003 pour poursuivre les responsables des carnages des années 1990 en Afrique de l'Ouest.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert