Sentence examples of "лестницы" in Russian with translation "escalier"

<>
Лестницы, взмывающие ввысь, также впечатляют. Les escaliers qui s'incurvent en s'éloignant de vous sont séduisants.
Итак, я обычно представляю дизайнерские карьеры как сюрреалистичные лестницы. En fait, j'ai toujours vu le métier du designer comme un escalier surréaliste.
Для меня Нил Селинджер - олицетворение восходящей наверх лестницы в третьем акте. Neil Selinger, pour moi, est l'incarnation de la montée de l'escalier dans son troisième acte.
На этом примере вы видите, что компоненты лестницы повторяются но повторяются они не одинаково. Et dans cet exemple, pous pouvez voir que les composants des escaliers sont répétitifs mais ils sont répétitifs sans être modulaires.
Думаю, если Грейс Келли - самая гламурная женщина, то спиральная лестница рядом со стеной из стекла - самый галмурный снимок интерьера, ведь все спиральные лестницы невероятно гламурны. Et je pense que si Grace Kelly est la personne plus séduisante, peut-être un escalier en spirale avec un bloc de verre peut être la photo d'intérieure la plus séduisante, parce qu'un escalier en spirale est extrêmement séduisant.
Где начинается лестница на Монмартр? Où est le début de l'escalier de Montmartre ?
Его продержали заложником на лестнице всю ночь. Il a été retenu en otage toute la nuit dans la cage d'escalier.
Был час-пик, тысячи людей стремились по лестницам. C'était l'heure de pointe et des milliers de personnes descendaient les escaliers en flots continus.
Я купил эту лестницу за 20 баксов, включая доставку. J'ai eu cet escalier pour 20 $, livraison sur place comprise.
Сардинцы живут в вертикальных домах и то спускаются, то поднимаются по лестнице. Les Sardes habitent des maisons verticales, ils montent et descendent les escaliers.
Мы не можем просто строить планы и подниматься по лестнице популярности, или успеха. On ne peut pas élaborer de projets et gravir cet escalier de la popularité, ou du succès.
Так что сейчас я тащусь сдесь и я должна просто взорвать эту лестницу. Donc j'avance progressivement là - et je vais juste avoir à faire exploser l'escalier.
Прямо на той лестнице, на которой обычно стоят наркоторговцы и постоянно палят из оружия. Et sur ces escaliers, c'est là que les trafiquants se tiennent toujours et il y a de nombreux échanges de coups de feu.
И я поняла, что более подходящей метафорой старения является лестница - духовное восхождение человека, достижение мудрости, целостности и подлинности. Et j'ai fini par trouver qu'une métaphore plus appropriée pour le vieillissement est un escalier - l'élévation de l'esprit humain, qui nous amène à la sagesse, la complétude et l'authenticité.
Эта картина висела на стене, и если вы будете спускаться рядом с ней по лестнице, вы увидите этот скрытый череп. Le tableau était suspendu à un mur dans un escalier, et lorsque vous descendiez l'escalier, vous pouviez voir ce squelette caché.
Так он идет наверх, большая лестница, в конце концов приводит его к маленькой лесенке, по которой он и поднимается на чердак. Il fait son chemin vers le haut, passe du grand escalier, à un plus petit, jusqu'à atteindre le grenier.
Позвольте рассказать о лестнице, которая может показаться странной метафорой для пенсионеров, учитывая тот факт, что она им не так уж легко даётся. Permettez-moi de dire quelque chose sur l'escalier, qui peut sembler une métaphore étrange pour les aînés, du fait que beaucoup ont des problèmes avec les escaliers.
Думаю, если Грейс Келли - самая гламурная женщина, то спиральная лестница рядом со стеной из стекла - самый галмурный снимок интерьера, ведь все спиральные лестницы невероятно гламурны. Et je pense que si Grace Kelly est la personne plus séduisante, peut-être un escalier en spirale avec un bloc de verre peut être la photo d'intérieure la plus séduisante, parce qu'un escalier en spirale est extrêmement séduisant.
Есть только одно исключение у этого всеобщего закона - именно человеческий дух, продолжающий развиваться и улучшаться, поднимаясь по лестнице, ведя нас к целостности, истинности и мудрости. Il n'y a qu'une seule exception à cette loi universelle, c'est l'esprit humain, qui peut continuer à évoluer vers le haut - l'escalier - nous amenant à la plénitude, l'authenticité et la sagesse.
Как не потерять надежду, когда телу, изнуренному химиотерапией, словно пытка дается даже подъем по лестнице, хотя до этого я могла танцевать три часа к ряду? Comment ne pas se désespérer quand, le corps ravagé par la chimiothérapie, monter seulement trois marches d'un escalier c'était éprouver une torture absolue pour quelqu'un comme moi qui pouvait danser trois heures de suite?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.