Sentence examples of "лодкой" in Russian with translation "bateau"

<>
Translations: all88 bateau85 embarcation2 canot1
Но тут Брайан запечатлел уникальный вид, закрепив себя под лодкой, когда они выбрасывали непригодное за борт. Mais ici, Brian a pris un angle de vue inédit en se plaçant sous le bateau lorsqu'ils jetèrent les déchets par dessus bord.
является ли деревянная лодка, доски которой постепенно заменялись по мере обветшалости, той же самой лодкой после того, как все ее доски были заменены? un bateau en bois dont toutes les planches ont été remplacées progressivement au fur et à mesure de leur pourrissement reste-t-il le même une fois que toutes les planches ont été remplacées ?
Первое - когда меня доставили лодкой к удаленному фьорду только для того, чтобы узнать, что археологов, с которыми я должна была встретиться, там не было. L'une c'est quand le bateau m'a déposée dans un fjord isolé, et que j'ai réalisé que les archéologues avec qui j'avais rendez-vous n'étaient pas là.
Похоже, мы в одной лодке. Il semble que nous soyons dans le même bateau.
Мы все в одной лодке. Nous sommes tous sur le même bateau.
Посмотрите на эти две лодки. Regardez ces deux bateaux.
Сопровождает ли меня еще одна лодка? Est-ce que je me fais accompagner par un bateau de sauvetage?
До острова легко добраться на лодке. L'île est facilement accessible en bateau.
Лодку немного покарежило, меня, впрочем, тоже. Le bateau n'en menait pas large, et moi non plus.
Если лодка даст течь, то все потонут. Si le bateau prend l'eau, tout le monde coule.
Эта лодка, довольно уродливая, называется Mutiara 4. Et ce bateau, assez laid, s'appelle le Mutiara 4.
Ты плывёшь в лодке и маркируешь акул. Vous montez dans votre bateau, et vous marquez le requin.
"Прилив поднимает все лодки", - склонны утверждать консерваторы. Les conservateurs aiment à déclarer que "la marée montante fait monter tous les bateaux ".
Мы использовали камеру на лодке, чтобы заснять акул. On utilise une caméra télescopique sur le bateau, pour arriver à filmer le requin.
С его помощью можно очень быстро буксировать лодки. Et vous voulez ça pour remorquer des bateaux très vite.
Это показывает, что мы с ними в одной лодке. Cela montre que nous sommes tous dans le même bateau !
"Находясь в одной лодке, следует миролюбиво вместе пересекать реку". "Si, sur un même bateau, traversez le fleuve ensemble pacifiquement."
Кеннеди как-то сказал, что прилив поднимает все лодки. Le président Kennedy avait déclaré que la marée montante soulève tous les bateaux ;
Когда была всего одна лодка, всё было почти как всегда. Quand il y avait un bateau, pas beaucoup d'impact.
В последний день, вышло солнце, приплыли косатки, прямо к лодке. Et le dernier jour, le soleil sort, les orques viennent, elles sont juste à côté du bateau.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.