Sentence examples of "лучшее" in Russian with translation "meilleur"
извлечь лучшее из плохой ситуации.
est que les foetus tirent le meilleur parti d'une situation difficile.
Хотелось бы найти лучшее применение нашему образованию.
Nous aimerions avoir tiré un meilleur parti de l'éducation que nous avons eue.
Я сказал:"Нет, я получил лучшее образование.
J'ai dis, "Non, j'ai bénéficié de la meilleur éducation possible.
Это демонстрировало лучшее, что может случиться с человечеством.
Cela illustrait le meilleur que l'humanité pouvait offrir.
Мы сумели обеспечить лучшее будущее для этих людей.
Nous avons pu assurer un avenir meilleur à ces personnes.
я думаю, что солнечный свет - лучшее дезинфицирующее средство.
je pense que la lumière du soleil est le meilleur désinfectant.
Это лучшее средство, но как цель деньги получают ноль.
C'est le meilleur moyen, mais je lui donne zéro en tant que but.
Тем не менее, иракцы продолжают надеяться на лучшее будущее.
Les Irakiens continuent néanmoins d'espérer un avenir meilleur.
Но архитектура - это порыв, это вера в лучшее будущее.
Mais l'architecture est cette extase complète de savoir que le futur peut être meilleur.
Мы смогли обеспечить лучшее будущее и людям, и медведям.
Nous avons été en mesure d'assurer un avenir meilleur pour les personnes et les ours.
Получая лучшее из двух миров, ты неизбежно теряешь корни.
Nous avons le meilleur des deux mondes, mais nous ne sommes enracinés dans aucun des deux.
Но это также является испытанием потенциала региона наладить иное, лучшее будущее.
Mais elle constitue également une mise à l'épreuve de la capacité de la région à façonner un avenir différent et meilleur.
Мы постараемся сделать лучшее шоу из возможных с самыми разнообразными песнями;
Nous essayerons de faire le meilleur show possible, avec une grande variété de chansons;
Итак, лучшее место для рентгеноструктурного анализа было в Кавендишской лаборатории в Кембридже.
Le meilleur endroit pour la cristallographie par diffraction de rayons X était au Laboratoire Cavendish de Cambridge.
Когда мы даем нашим детям лучшее, мы меняем этот мир к лучшему.
Le monde devient à chaque fois meilleur, lorsque nous nous engageons à donner aux enfants des débuts plus sereins.
Вместо того, чтобы выбрать лучшее, мы потрясены выбором, а иногда даже боимся его.
Au lieu de faire de meilleurs choix, nous somme envahis par le choix, nous en avons parfois même peur.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert