Sentence examples of "медленным" in Russian with translation "lentement"

<>
Последующее восстановление было медленным и постепенным. Par la suite, les marchés ont lentement et progressivement récupéré.
Процесс признания рыночной экономики был более медленным, но и он начался со времени выхода циркуляра Иоанна Павла II "Centesimus Annus". L'acceptation de l'économie de marché s'est faite plus lentement, mais elle a également commencé avec l'encyclique Centesimus Annus de Jean-Paul II.
С начала 1980-х годов Латинская Америка находится в состоянии застоя с медленным ростом доходов на душу населения в большей части региона и одним крупным экономическим кризисом, следующим за другим. Depuis le début des années 1980, l'Amérique Latine s'est retrouvée bloquée, avec des revenus par habitant croissant lentement (si revenus il y avait) dans la majorité de la région et avec une grande crise à répétition.
ФРС либо преследует первую цель, сохраняя процентные ставки на низком уровне в течение длительного времени и нормализуя их очень медленно, в этом случае со временем образуется огромный кредитный "пузырь" и "пузырь" активов, либо сосредоточится на предотвращении финансовой нестабильности и увеличивает ставку рефинансирования намного быстрее, чем будет гарантировано медленным экономическим ростом и высоким уровнем безработицы, останавливая, таким образом, уже запаздывающее восстановление. Soit la Fed poursuit le premier but de maintenir les taux bas pendant plus longtemps et de les normaliser très lentement, auquel cas une énorme bulle du crédit et des actifs se formerait en temps voulu, soit la Fed se concentre sur la prévention de l'instabilité financière et augmente les taux directeurs beaucoup plus rapidement que ce que la faible croissance et le chômage élevé n'auraient par ailleurs demandé, stoppant ainsi une reprise déjà atone.
Том говорит медленнее, чем Билл. Tom parle plus lentement que Bill.
Алкоголь убивает медленно, но верно. L'alcool tue lentement mais sûrement.
Медленно, но верно, всё прошло. "Lentement, mais sûrement, c'est parti.
Солнце медленно скрылось за горизонт. Le soleil disparut lentement sous l'horizon.
мучительно медленно, сводя с ума. Il se remplit lentement, atrocement lentement.
Спрос восстановится, но только медленно. La demande va se réveiller, mais lentement.
Верхушки секвой растут очень медленно. La cime des séquoias pousse lentement.
Он медленно шёл по улице. Il marchait lentement dans la rue.
Иди медленно, а я тебя догоню. Marche lentement et je te rattraperai.
Она шла медленно, чтобы не поскользнуться. Elle marcha lentement de telle sorte qu'elle ne glissât pas.
Вооруженная оппозиция растет, хотя и медленно. L'opposition armée progresse, bien que lentement.
И очень очень медленно это произошло. "Et très lentement, lentement, lentement, c'est arrivé.
Но мощные возможности самовосстановления экономик работают медленно. Or, les puissantes capacités d'auto-guérison des économies opèrent lentement.
"Люди говорят со мной громко и медленно. "Les gens me parlent fort et lentement.
Сотни тысяч людей были истреблены, медленно и мучительно. Des centaines de milliers de personnes ont été exterminées, lentement et péniblement.
Нам не хватит газа, если лететь так медленно." On n'a pas assez de gaz pour voler si lentement."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.