Sentence examples of "меркель" in Russian

<>
Самый явный победитель - Ангела Меркель. La vraie gagnante c'est Angela Merkel.
Ангела Меркель выходит в мир Angela Merkel à la rencontre du monde
Действительно, пространство Меркель для маневра уменьшится. En effet, Merkel aura moins de marge de manoeuvre.
Это особенно верно в отношении избирателей Меркель. Cela est particulièrement vrai pour les électeurs de Merkel.
Назвать это победой для Меркель никак нельзя. On ne peut pas vraiment parler d'une victoire pour Merkel.
В последний момент Меркель выбрала разумный вариант. Au dernier moment, Mme Merkel a choisi l'option raisonnable.
Сказав это, управление вряд ли достанется Меркель легко. Pourtant, gouverner ne sera pas si facile pour Merkel.
Меркель уже поприветствовала идеи Олланда для плана роста Европы. Merkel a déjà accepté les mesures de croissance pour l'Europe avancées par Hollande.
Сегодня Меркель ощущает непоправимые последствия своего "руководства без лидерства". Merkel ressent aujourd'hui les conséquences dramatiques de sa façon de gouverner sans véritablement tenir le gouvernail.
У себя в стране Меркель может надеяться пожинать плоды. Mme Merkel peut espérer en recueillir les bénéfices sur le plan domestique.
Но германский канцлер Ангела Меркель выступила против совместной общеевропейской гарантии; Mais la Chancelière allemande Angela Merkel s'opposât à une garantie conjointe d'échelle européenne ;
Но Меркель с тех пор не пыталась испытывать свою судьбу. Mais Merkel n'a pas retenté sa chance depuis.
Но, как я уже сказал, тогда Меркель не осмеливалась действовать. Mais, comme je le disais, à l'époque Merkel n'a pas osé agir.
Одним из примеров являются еврооблигации, на которые Меркель объявила табу. C'est ce qu'illustre la question des eurobonds, dont Angela Merkel a précisément fait un tabou.
В Германии правительство Ангелы Меркель находится у власти полтора года. En Allemagne, le gouvernement d'Angela Merkel dirige le pays depuis un an et demi.
С активной помощью Меркель зона евро становится (в сущности) трансфертным союзом: Avec l'aide active de Merkel, la zone euro est en train (de fait) de devenir une union de transfert :
Легендарному упрямству Меркель, возможно, в конечном счете, придется уступить императивам политики. L'opiniâtreté maintenant légendaire de Merkel devra éventuellement céder devant les impératifs de la politique.
Подобное оскорбление подвергнет испытанию терпимость не только Чехии, но и Меркель. Cet affront ne va pas seulement mettre à l'épreuve la tolérance tchèque mais aussi celle de Merkel.
Но канцлер Германии Ангела Меркель может гордиться тем, чего удалось достичь. Angela Merkel, Chancelière allemande, peut être fière de ce qu'elle a accompli.
Кое-что наводит на мысль, что Меркель осознает это лучше Шрёдера. Il semblerait que Mme Merkel soit plus consciente de cette situation que ne le fut M. Schröder.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.