Sentence examples of "местом" in Russian with translation "site"
Translations:
all2100
endroit574
emploi513
place365
lieu267
siège120
site65
espace59
poste36
rang17
secteur16
emplacement11
localité4
passage2
case1
other translations50
И вдобавок местом было размером с футбольное поле.
Tout ça à rapprocher de la taille du site égale à un terrain de football.
Нет ни одной мемориальной доски жертвам Ленинградского КГБ рядом с местом их мучений.
Il n'existe aucun plaque commémorative pour les victimes du KGB à Leningrad KGB près du site de leur martyr.
благодаря открывающемуся диалогу каким должно быть это место.
Le dialogue s'élargit vraiment sur ce qu'on veut réellement faire du site.
Например, на Кавказе есть место, где находят местные инструменты неандертальцев.
Par exemple, dans le Caucase il y a un site où vous trouverez des outils locaux de Néandertal.
Должна быть организована систематическая повторная проверка тех мест, которые посещались инспекторами.
Il devrait y avoir un réexamen systématique des sites déjà visités.
Из всех туристических мест Нью Йорка - она стремилась попасть именно сюда.
Parmi tous les sites touristiques de New York c'était ce qu'elle voulait voir.
Они не смогли посетить два места из соображений безопасности, заявили инспекторы.
Ils n'ont pas pu visiter les deux derniers sites en raison de préoccupations concernant leur sécurité, ont indiqué les inspecteurs.
Существует множество памятников на местах немецких концентрационных лагерей, и постоянно возводятся новые.
Il existe un grand nombre de mémoriaux sur les sites des camps de concentration allemands, auxquels on en ajoute constamment de nouveaux.
Как можно по-другому заполнить то же количество метров на том месте?
Quelles autres manières y a-t-il de mettre la même quantité d'espace sur le site?
В четверг ОЗХО заявила, что оба места были, согласно заявлению Сирии, "заброшенными и.
Jeudi, l'OIAC a dit que les deux sites étaient, selon la Syrie, "abandonnés et.
Некоторые из вас наверняка работают в местах, где нет доступа к этим сайтам.
Certains d'entre vous travaillent peut-être dans des endroits où on ne peux pas avoir accès à ces sites.
Кроме того, эти исследователи обнаружили у ВИЧ новое место, где антитела могут ухватиться.
De plus, ces chercheurs ont trouvé un nouveau site sur le VIH où les anticorps peuvent s'attacher.
Это единственное место в США финансируемое государством, где выращивание марихуаны узаконено для научных исследований.
Voici le seul site subventionné par l'État fédéral où on cultive légalement du cannabis pour la recherche scientifique américaine.
Мы теряем места и историю и фактически теряем часть - существенную часть - нашей общественной, коллективной памяти.
Nous perdons nos sites et nos histoires, et en gros, nous perdons une partie - une partie significative - de notre mémoire collective.
Одна из самых больших проблем для биологов, работающих в таких местах - это трудности сбора материала.
Un des plus grands problèmes est que pour les biologistes qui travaillent dans ces sites, il est assez difficile de ramasser ces animaux.
Ветер приносит песок на место постройки, он же и уносит ненужный песок подальше от строения.
Ainsi, le vent amène le sable sur le site puis extrait pour nous le sable en excès de la structure.
Итак, вот как это место выглядит сейчас, а вот как оно должно выглядеть у нас.
Voici donc à quoi ressemble le site actuel, et voici notre proposition.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert