Sentence examples of "мест" in Russian with translation "endroit"
Translations:
all2153
endroit574
emploi513
place365
lieu267
siège120
site65
espace59
poste36
rang17
secteur16
emplacement11
localité4
passage2
case1
other translations103
Он знает, куда направиться для поиска слабоизученных мест.
Donc, essentiellement, il sait où aller pour trouver les endroits qui ont le moins d'informations.
Есть несколько мест, очень мало, где делают великих учителей.
Et il y a peu d'endroits - très peu - qui forment des profs extra.
И вы поймете, что жили во множестве разных мест.
Et vous vous rendrez compte que vous l'avez passée à beaucoup d'endroits différents.
Это одно из моих любимых мест на первом участке.
Voici un de mes endroits préférés de la première section.
Большинство мест я выбрал потому, что услышал о них в СМИ.
Dans la plupart des endroits où je suis allé, j'ai décidé d'aller parce que j'en avait entendu parler dans les médias.
На самом деле, это изображение полностью создано из фотографий различных мест.
Mais cette image est en fait entièrement composée de photos prises à différents endroits.
Йонас не просто приехал и поверхностно взглянул на ужасные условия этих мест.
Le travail de Jonas n'a pas été de se contenter d'y aller et de jeter un regard superficiel aux conditions horribles de ces endroits.
Также в Африке огромное количества мест, где могут быть построены новые города.
Il y a aussi beaucoup d'endroits en Afrique propices à la construction de nouvelles villes.
И Интернет добрался до каждого уголка на Земле, до беднейших, отдаленных мест.
Et Internet a atteint tous les coins du monde, les endroits les plus pauvres et les plus éloignés.
Они берут информацию из таких важных и труднодоступных мест, как Антарктида и полюса.
Ils prennent les informations de notre planète à des endroits très critiques comme l'Antarctique et les pôles.
И пока я говорю, подумайте о том, в каком количестве мест вы жили?
Pendant que je vous parle, je voudrais que vous pensiez au nombre d'endroits où vous avez vécu.
Для меня, повторяю, фотографирование было инструментом изучения мира, его исследования, поиска таких мест.
Et pour moi, à nouveau, la photographie était un moyen qui me permettait d'explorer et de parcourir le monde, et de trouver ces endroits.
И с тех пор мы изобрели целые поколения устройств для исследования таких мест.
On a donc commencé à développer de nombreuse génération de gadgets pour explorer les endroits comme celui-ci.
В мире есть много мест, где по-прежнему попираются права человека и гражданские свободы:
Bien sûr, il y a beaucoup d'endroits dans le monde où les droits de l'homme et les libertés sont encore piétinés :
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert