Sentence examples of "мобильная телефонная связь" in Russian
Экономическая глобализация, конечно же, создала некоторые большие преимущества для мира, включая быстрое распространение передовых технологий, таких как Интернет и мобильная телефонная связь.
La mondialisation économique a bien entendu engendré un certain nombre d'effets bénéfiques importants dans le monde, comme la propagation rapide des technologies avancées de type Internet et téléphonie mobile.
Кстати, они не всегда правильно фиксируют слова, потому что это телефонная связь и все такое.
Et comme ils peuvent faire des erreurs de compréhension, à cause de la qualité des communications, etc.
И действительно, телефонная связь была настолько плачевна, что в 1984 году один депутат встал и пожаловался на это на заседании парламента.
En fait, notre service téléphonique était si lamentable qu'un député est intervenu en 1984 au parlement pour s'en plaindre.
Кроме того, это Интернет и мобильная связь, позволяющие нам быть на связи и создавать на их базе самые разные платформы и системы.
C'est aussi que, le web et les portables nous permettent d'être connectés et de créer toutes sortes de plateformes et de systèmes.
В развивающихся странах мобильная связь - один из двигателей развития.
Dans le monde en développement, les téléphones portables sont devenus des moteurs économiques.
Они достаточно четко установили пределы облучения полем, и все устройства, что я покажу вам сегодня Мобильная электроника.
Elles ont fixé les limites d'exposition, que tous les objets que je montre aujourd'hui Les appareils électroniques mobiles.
Греки верили, что совместный плач создаёт между людьми определённую связь.
Les Grecs croient que pleurer ensemble créer un lien entre les gens.
Первая междугородная телефонная линия для звонков из Бостона в Нью-Йорк была впервые использована в 1885 году.
La première connexion téléphonique longue distance entre Boston et New York a été utilisée en 1885.
Из недавно вышла модульная версия этой системы, намного более мобильная, которую намного легче запустить и восстановить, которую, надеюсь, можно будет использовать на "точках надежды" Сильвии, чтобы помочь изучить и защитить эти районы, а для меня - больше узнать о биолюминесценции в этих "точках надежды".
Et voilà quelque chose de plus récent, une version modulaire de ce système, une version beaucoup plus mobile, beaucoup plus facile à installer et à récuperer, qui, je l'espère, pourra être utilisée dans les points d'intérêt de Sylvia pour aider à explorer et à protéger ces zones, et ce sera pour moi l'opportunité d'en apprendre davantage sur la bioluminescence de ces points d'intérêt.
Подумайте, какую бы жизнь вы не прожили, сколько бы препятствий вы не встретили на своем пути, в критические моменты вы всегда знали, что есть четкая предсказуемая связь между приложенными усилиями и результатом, которого вы достигали.
Quand vous pensez à ce qu'a été votre vie, quel que soit le nombre d'obstacles auxquels vous avez dû faire face, aux moments critiques vous avez toujours su qu'il y avait un lien prévisible entre les efforts que vous faisiez et les résultats que vous obteniez.
Именно по такому правилу работает телефонная компания, у которой Нельсон приобретает телефонные услуги.
C'est le genre de règles sous lesquelles opère l'opérateur de téléphonie mobile de Nelson.
В результате, на данный момент это крупнейшая телефонная компания, у которой 3,5 миллиона абонентов,
Et le résultat est, à l'heure actuelle, que l'entreprise est la plus grande entreprise de téléphonie avec 3,5 millions d'abonnés.
Это происходит в то время, когда экономический рост подталкивает мобильная молодежь, становящаяся городским средним классом.
Cette nouvelle classe moyenne n'est plus contrainte par les systèmes de parrainage villageois, mais elle ne profite pas non plus de cette confortable relation qui lie la vieille classe moyenne à l'élite.
Их можно перемещать рукой, они могут чувствовать друг друга, они могут чувствовать свое движение, и у них есть экран и беспроводная связь.
On peut les déplacer à la main, ils peuvent se reconnaître entre eux, ils peuvent sentir leur mouvement, et ils sont équipés d'un écran et d'une radio sans fil.
Более того, мобильная коммерция - которая достигнет, как ожидается, 800 млрд долларов США к 2016 году в мировом объеме - имеет огромный потенциал для улучшения социального и финансового включения.
Par ailleurs, le commerce mobile - qui devrait représenter quelque 800 milliards $ à l'échelle mondiale d'ici 2016 - offre une formidable opportunité dans l'amélioration de l'intégration sociale et financière.
Потому что только третий репликатор сможет дотянуться наружу передать информацию, провести исследования в космосе, установить связь с другими существами.
Parce que c'est seulement le troisième réplicateur qui permet de s'élancer - d'envoyer de l'information, des sondes, de sortir d'ici et de communiquer avec d'autres planètes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert