Sentence examples of "мужчин" in Russian
образы узников мужчин, с завязанными женским бельем головами;
pensons aux images de prisonniers la tête recouverte de sous-vêtements féminins ;
Около 25% всех цыган мужчин и 33% женщин безграмотны.
25% environ de ce peuple et 33% des femmes sont analphabètes.
Затем она решила пойти в политику, считавшуюся абсолютной прерогативой мужчин.
Elle osa par la suite faire son entrée dans l'univers exclusivement masculin de la politique.
Свобода, как всегда, остается стремлением бдительных, свободных мужчин и женщин.
La liberté ne s'obtient et ne se préserve que par l'effort d'individus vigilants
А большинство этих классов - не те места, где можно увидеть мужчин.
Et la plupart de ces salles de classe sont des endroits dépourvus de présence masculine.
Лесбиянство, конечно, является менее угрожающим явлением для мужчин, которые управляют Ганой.
L'homosexualité féminine est, bien sûr, moins menaçante pour les dirigeants masculins du Ghana.
И для меня нет более яркого представителя таких мужчин, чем Дейвид Блэк.
Personne ne capture mieux cette virilité moderne pour moi que David Black.
Однако после 1996 года расхождения в политических взглядах мужчин и женщин разделились наполовину.
Mais depuis 1996, les préférences politiques se sont réparties également entre les genres.
Даже жены мужчин, которые следят за игрой дома, должны решать проблемы другого рода.
Et les femmes dont les maris regardent les rencontres à la maison ont aussi leurs problèmes.
Знаете, когда спрашиваешь лучших в мире экономистов, выходит, что спрашиваешь пожилых белых американских мужчин.
Vous savez, quand vous demandez aux meilleurs économistes mondiaux, vous finissez inévitablement par poser la question à des vieux américains blancs.
Смертность среди взрослых мужчин гораздо выше, чем в остальной части Европы, и ситуация не улучшается.
La mortalité masculine est bien plus élevée que dans le reste de l'Europe, et il n'y a aucun signe d'une amélioration.
Обрезание крайней плоти у мужчин, которое доказанно снижает риск заражения наполовину, среди населения почти не принято.
La population n'accepte pratiquement jamais la circoncision masculine, une mesure qui pourtant garantit une réduction prouvée du risque d'infection de moitié.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert