Sentence examples of "на юге" in Russian
Почему здесь, на юге, так много долгожителей?
Quelle est donc la raison de la longévité dans le Sud de ce pays?
Я вырос на маленькой ферме на юге Индианы.
Je me souviens, j'ai été élevé dans une petite ferme dans le sud de l'Indiana.
Я ел эту рыбу в ресторане на юге Испании.
J'en ai d'abord mangé dans un restaurant dans le sud de l'Espagne.
Спустя десять лет, кажется, что время на юге остановилось.
Dix ans plus tard, le temps s'est apparemment arrêté dans le sud.
В Израиле мы предложили разместить солнечную электростанцию на Юге.
En Israel, nous avons demandé à installer une ferme solaire dans le sud d'Israel.
23,5 миллиона из них живут на юге Африки.
23,5 millions d'entre elles vivent dans le Sud de l'Afrique.
Сам Ливан не сможет утвердить свой суверенитет на юге страны.
Les vaines paroles prononcées à Saint-Pétersbourg, Bruxelles ou New York ne suffisent pas.
Я вырос на юге и любил проводить лето за рыбалкой.
J'ai grandi dans le sud et je passais pas mal de temps à la pêche pendant l'été.
Еще одна функциональная работа - на юге Чикаго, на станции метро.
Un autre travail fonctionnel, c'est dans la partie sud de Chicago pour une station de métro.
В 1994 г. его войска разгромили сепаратистское движение на юге.
En 1994, ses unités neutralisèrent un mouvement de sécession dans le sud.
Она искала работу даже в провинции Гуандун, что на юге.
Elle a recherché des emplois dans la province de Guangdong dans le sud.
в Иране, Восточной провинции Саудовской Аравии, Бахрейне и на юге Ирака.
en Iran, dans la province orientale de l'Arabie saoudite, au Bahreïn et dans le sud de l'Irak.
Она показала им книгу о жизни на юге, которую они оставили позади.
Elle leur a présenté un livre sur le mode de vie qu'ils avaient quitté.
Именно после визита в Сингапур Дэн учредил "специальные экономические зоны" на юге Китая.
C'est après cette visite qu'il ouvrit des "zones économiques spéciales" dans le sud de son pays.
Но улучшение отношений с соседями на юге потребует серьезных обязательств на нескольких уровнях.
Mais améliorer les relations avec leurs voisins du Sud demandera de s'impliquer à plusieurs niveaux.
Зеленая Школа расположена на юге центральной части Бали, на 8 гектарах холмистой местности.
L'École Verte est situé au centre-sud de Bali, sur 8 hectares de jardin.
На юге, на северо-востоке, почти везде, с парой небольших исключений кое-где.
Dans le sud, dans le nord-ouest, presque partout mais avec deux ou trois exceptions ici et là.
Семена пшеницы были обработаны метиловой ртутью и отправлены в Басру - порт на юге Ирака.
Les graines de blé ont donc été aspergées de méthylmercure et envoyées à Basra dans le sud de l'Irak.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert