Sentence examples of "называем" in Russian
Translations:
all1322
appeler1002
qualifier171
nommer74
traiter19
baptiser16
centrer8
dénommer5
inviter1
other translations26
Мы называем этот метод культуромикой.
Donc "culturomique" c'est le mot que nous employons pour définir cette méthode.
это то, что мы называем, цитирую, "пиратство".
Et il faut souligner que ce n'est pas du "piratage ".
Мы называем её маленькой, но что это означает?
Nous disons que c'est petit, mais que voulons-nous dire par là ?
Тысячи других находятся на стадии, которую мы называем "приценкой".
Et il y en a des milliers d'autres à l'examen.
Эта та часть мозга, которая активизируется, когда мы называем объект.
C'est donc la partie du cerveau qui est activée quand vous associez un mot à quelque chose.
Сегодня, Аламс, как мы его сокращенно называем, находится в тюрьме.
Aujourd'hui, Alams - pour faire court - est en prison.
в полном замешетельстве от того, что мы, люди, называем правосудием.
très confuse sur ce que nous, les humains, appellons justice.
То, что мы называем красивым, имеет смысл само по себе.
Ce que nous trouvons beau a un sens en lui-même.
Первая волна эволюции - это то, что мы называем эволюцией по Дарвину.
La première vague d'évolution c'est ce à quoi nous pensons comme l'évolution darwinienne.
входит в улей, находит пустую соту, срыгнет, и это мы называем мёд.
Et elle va entrer dans la ruche, trouver un pot à miel libre, et vomir, et le miel c'est ça.
Одно из частичных решений - это установить цену на то, что мы называем прогрессом.
Une solution partielle consiste à peser davantage le pour et le contre du "progrès".
В своей основе она имеет определенные идеи, которые мы называем священными или неприкосновенными.
En son coeur existent certaines idées que l'on dit saintes ou sacrées Ce que cela signifie c'est :
Ночью можно увидеть, что происходит в считанные секунды, днём мы называем их земляными акулами.
La nuit vous pouvez voir ce qui s'est passé en une seconde, le jour on a affaire à des "requins des terres".
Это изменение в политическом развитии совпало, и фактически ответственно за процесс, который мы сейчас называем глобализацией.
Ce changement de direction politique a coïncidé avec (ou a peut-être entraîné) le processus que nous connaissons désormais sur le terme de mondialisation.
Они выращивали деревья, и деньги шли в их фонд микро-кредитов, который мы называем Банк Сельского Развития.
Ils plantent des arbres, et l'argent va dans des fonds de micro-crédit, dont le nom est la Banque de Développement des Villages.
Я имею в виду, мы же всегда снимаем слой за слоем, мы называем их страницами, проделывая это определенным образом.
Je veux dire, on enlève toujours une couche d'une autre - on les voit comme des pages, on le fait d'une certainer façon.
Я пошел в магистратуру в Йельском университете, я учился в здании, построенном Ле Корбюзье в стиле, который мы, архитекторы, называем "брутализм".
J'ai été diplomé à Yale, j'ai étudié dans un bâtiment de ce genre conçu par Le Corbusier, genre à qui l'on donne dans le métier le nom affectueux de Brutalisme.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert