Beispiele für die Verwendung von "найдём" im Russischen
Übersetzungen:
alle1529
trouver1325
chercher100
découvrir76
déterminer9
inventer4
couvrir2
andere Übersetzungen13
И я подозреваю, что мы найдем доказательства, что они помогали финансировать их.
Et je soupçonne que nous allons découvrir qu'ils ont contribué à son financement.
"Мы посчитали, что если мы найдем 500 заинтересованных человек для изменения автомобиля, то мы могли бы показать, что массовая конверсия имеет смысл".
"Dans un premier temps, nous avons déterminé que si nous pouvions réunir 500 personnes intéressées par un véhicule converti, nous pourrions prouver que le principe de conversion de masse avait un sens."
В-третьих, захватывающие достижения в области технологий по изучению нашего мозга и генов создали надежду, что мы вот-вот раскроем биологические причины человеческих страданий и замешательства и найдем их решения.
Troisièmement, les développements prometteurs des technologies d'étude de notre cerveau et de nos gènes ont fait naître l'espoir que nous soyons sur le point de découvrir les causes biologiques et les solutions à la confusion et à la souffrance humaines.
Найдём программу, которая будет делать это лучшим образом.
Donc, trouver les programmes qui se rapprochent du tri de chiffres.
Мы найдем способ сделать эту линию прогресса синей.
On trouvera un moyen de faire bouger cette barre bleue.
Мы найдем вас и привлечем к судебной ответственности.
Nous vous trouverons et vous traduirons devant les tribunaux.
Совместными усилиями мы найдём единые пути решения данных проблем.
Avec des idées nouvelles, nous trouverons des solutions à chacun, qui seront des solutions pour tous.
Мы с ним свяжемся, как только найдём что-нибудь.
Nous le contacterons, dès que nous trouverons quelque chose.
Но я думаю, когда это начнется, мы найдем решения.
Mais je pense qu'une fois que ça démarrera, on trouvera des solutions.
Если мы их не найдём, мы их можем сами сделать.
Si nous ne les trouvons pas, nous pouvons les créer nous-mêmes.
найдём ли мы когда-либо Немо в огромном, необъятном океане?
pourrons-nous jamais trouver Nemo dans cet immense et vaste océan ?
Если мы проделаем эту процедуру со всеми изображениями, мы найдем коннектом.
Si on peut faire ça pour toutes les images, on doit pouvoir trouver un connectome.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung