Sentence examples of "налоговая ставка" in Russian with translation "taux d'imposition"
Более того, максимальная налоговая ставка достигла 65% - 75% для большинства людей, работающих полный рабочий день, по сравнению с 40% в 1960-х годах (включая все прямые налоги).
En outre, les taux marginaux d'imposition ont atteint 65-75% pour la plupart des employés à temps plein, comparé à environ 40% en 1960 (toutes les impositions sur les ménages incluses).
В конце концов, в 20-ом веке налоговые ставки были выше, а регулирование жестче.
Après tout, les taux d'imposition étaient plus élevés au 20ème siècle et la régulation plus intensive.
В 1991 году максимальные налоговые ставки были сокращены на 10%-20% для большей части населения.
En 1991, les taux d'imposition marginaux ont été réduits de 10-20% pour une grande partie de la population.
В частности, налоговые ставки, влияющие на акции, менялись с течением времени в зависимости от изменения политического давления.
En particulier, les taux d'imposition qui affectent les valeurs mobilières ont varié au fil du temps avec le changement des pressions politiques.
В результате возникшей после этого налоговой конкуренции, в большинстве европейских стран корпоративные налоговые ставки упали на 15-20%.
Conséquence de la concurrence fiscale qui s'ensuivit, les taux d'imposition sur les sociétés ont aujourd'hui baissé de 15 à 25% dans la plupart des pays européens.
Налоговые ставки на различные виды топлива в странах ЕС различаются более чем на 50%, создавая серьезные искажения в едином рынке.
Le taux d'imposition sur certains carburants varie de plus de 50% à travers l'UE, d'où d'importantes distorsions au sein du marché unique.
Страны, которые заменяют рыночные расходы правительственными расходами, либо создают инфляционные бюджетные дефициты, либо достигают чрезмерно высоких налоговых ставок, которые уничтожают стимулы.
Les pays qui substituent les dépenses gouvernementales aux dépenses de marché génèrent des déficits budgétaires inflationnistes, ou finissent avec des taux d'imposition excessivement élevés qui découragent les initiatives.
В мире мобильного капитала вопрос корпоративной налоговой ставки, а также бизнес-решения о том, как и куда инвестировать, все больше учитывает национальные различия.
Dans un monde où le capital se déplace très facilement, le taux d'impôt sur les sociétés est un facteur important, car les décisions des entreprises sur comment et où investir dépendent de plus en plus des différences de taux d'imposition entre pays.
Наконец, конкуренция на международном уровне по привлечению прямых иностранных инвестиций может приводить правительства к снижению налоговых ставок и увеличению уступок для иностранных инвесторов.
Enfin, la compétition internationale dans l'attraction des investissements directs étrangers peut amener les gouvernements à réduire les taux d'imposition et les taxes à l'endroit des investisseurs étrangers.
американцы обманывают себя, считая, что они смогут наслаждаться социальными благами в европейском стиле, при этом сохраняя низкие налоговые ставки, как при президенте Рональде Рейгане.
ils se bercent d'illusion lorsqu'ils pensent pouvoir bénéficier de dépenses sociales à l'européenne tout en maintenant des taux d'imposition bas, comme à l'époque de Ronald Reagan.
Что ещё хуже, в бедных странах плохие налоговые сборы часто вызваны недостатками системы сбора налогов (а не низкими налоговыми ставками), которая к тому же поддерживает нерентабельные предприятия.
Pire encore, une recette fiscale faible dans les pays pauvres résulte souvent de défauts inhérents aux systèmes de recouvrement de l'impôt (plutôt que de taux d'imposition faibles) qui encouragent également la non productivité.
Таким образом, правительство двигается в неверном направлении с 2009 года, резко повысив предельные налоговые ставки внизу (но при этом резко увеличив трансферные программы), а совсем недавно и у верхушки (за счет подъема налогов для богатых).
Ainsi le gouvernement a pris une mauvaise direction depuis 2009, en procédant à une forte hausse des taux marginaux d'imposition en bas (en augmentant radicalement les programmes de transfert) et plus récemment en haut (en augmentant les taux d'imposition sur la richesse).
Одного из кандидатов на недавних выборах в Сенат США Эрскина Баулза из Северной Каролины (в прошлом главы администрации президента Клинтона) посчитали слишком авантюрным не за то, что он предложил увеличить перераспределительные налоги, а за то, что он лишь предложил федеральному правительству уделить больше внимания вопросу оплаты лекарств, отпускаемых по рецепту, а не дальнейшему уменьшению самых высоких предельных налоговых ставок.
Un candidat aux récentes élections sénatoriales américaines, Erskine Bowles, de la Caroline du Nord (un ancien chef de cabinet du président Clinton), fut critiqué pour son audace et sa témérité non pas pour avoir proposé une augmentation des impôts de redistribution, mais pour avoir simplement placé la priorité sur le remboursement par le gouvernement fédéral des médicaments sur ordonnance plutôt que sur une baisse supplémentaire des taux d'imposition marginaux les plus élevés.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert