Sentence examples of "намного больше" in Russian

<>
Крохотные Дубайи привлекают намного больше иностранных инвестиций: Le minuscule Dubaï attire bien plus d'investissements étrangers :
Тебе нужно учиться намного больше. Tu dois étudier beaucoup plus.
Намного больше тревожит другой вопрос, остающийся нерешённым. Une autre question bien plus inquiétante va se jouer tantôt.
Но в культуре намного больше вещей: Il y a beaucoup plus dans la culture :
Пустыня Сахара была намного больше, чем сейчас. Le Sahara était bien plus grand qu'il ne l'est aujourd'hui.
Он весит намного больше, чем раньше. Il pèse beaucoup plus qu'avant.
Вес отдельных национальных членов Управляющего совета намного больше. Le poids des membres nationaux individuels du Conseil de Gouvernance est bien plus important.
И намного больше людей постадало бы. Et beaucoup plus de gens auraient pu être infectés.
Намного больше попадают в больницы с тяжелым заболеванием. Bien plus encore sont hospitalisées dans un état sérieux.
А солнечных ресурсов намного больше, чем ветряных. Et il y a beaucoup plus de solaire qu'il n'y a de vent.
У Тома намного больше опыта, чем у Мэри. Tom a bien plus d'expérience que Mary.
Сейчас намного больше времени, чем ты думаешь. Il est beaucoup plus tard que tu ne le penses.
Птицефабрики перекладывают намного больше издержек - и рисков - на всех нас. L'élevage industriel nous fait passer des coûts - et des risques - bien plus grands.
Но нужно сделать намного больше, чтобы гарантировать успех. Mais il faudra en faire beaucoup plus pour assurer le succès de l'entreprise.
Налицо все признаки того, что реформаторов она опасается намного больше. Ils ont clairement montré qu'ils craignent les réformateurs bien plus que la violence islamiste.
Намного больше, чем вы получите в больнице или у ветеринара. Beaucoup plus que vous n'en trouverez dans les hôpitaux ou chez le vétérinaire.
США должны вкладывать намного больше средств в мирное экономическое развитие. Les Etats-Unis doivent investir bien plus dans le développement économique pacifique.
Предположительно Лин скоро будет зарабатывать намного больше, и болельщики будут аплодировать. Vraisemblablement, Lin gagnera bientôt beaucoup plus, et les fans applaudiront.
Намного больше "седых" проголосовало за "зеленых", чем за их "собственную" партию. Bien plus de "gris" ont voté pour les Verts que pour "leur" parti.
Выплаты всем этим группам увеличились намного больше, чем выплаты среднему рабочему. Les revenus de tous ces groupes ont augmenté beaucoup plus que ceux des salariés moyens.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.