Sentence examples of "настоящим" in Russian with translation "présent"

<>
Все жили прошлым и настоящим. Tout le monde vivait dans le passé et le présent.
Наше правое полушарие всецело поглощено настоящим моментом: Notre hémisphère droit concerne le moment présent.
Недовольство настоящим часто является основной причиной идеализации прошлого. La critique indirecte du présent est souvent un élément clé d'une vision idéalisée du passé.
И при этом я совсем не живу настоящим. Et, de toute façon, je ne vis pas l'instant présent.
И сигнал приоткроет нам завесу над их прошлым, а не настоящим. Et un signal nous donnerait un aperçu de leur passé, pas de leur présent.
Его древнее библейское прошлое теперь может сосуществовать без проблем с ультрасовременным настоящим. Son passé biblique peut maintenant coexister sans heurt avec son présent ultra-moderne.
Карьера его политического наставника Менахема Бегина продемонстрировала, что искаженные аналогии между прошлым и настоящим могут вдохновить на проведение безответственной политики. La carrière de son mentor politique, Menahem Begin, est la preuve que des analogies inopportunes entre le passé et le présent peuvent inspirer des politiques irresponsables.
Инвестиция, как основополагающее экономическое понятие, - это не что иное, как взаимосвязь между настоящим и будущим, в нашем общем настоящем и нашем общем будущем. Un investissement - c'est après tout un concept économique tellement basique - n'est ni plus ni moins qu'une relation entre le présent et l'avenir, un présent partagé et un avenir commun.
Одна часть, "богатое наследие воспоминаний", коренится в прошлом, в то время как другая, связанная с настоящим и открывающая путь в будущее, состоит из совокупной воли граждан строить свою общественную жизнь вместе. l'un, qui trouve son ancrage dans le passé, est "la possession d'un riche legs de souvenirs ", l'autre, qui se vit au présent et s'ouvre vers l'avenir, est la volonté des citoyens de construire ensemble leur vie en commun.
Для других, настоящее не важно. Pour d'autres, le présent n'a aucun intérêt.
В настоящий момент армия есть. L'armée est maintenant présente.
В настоящее время больше другими отраслями. En fait, à présent, principalement dans d'autres choses.
Имеется 2 способа быть ориентированным на настоящее. Il y a deux façons d'être tourné vers le présent.
Результат этого - постоянное присутствие прошлого в настоящем. Il en résulte une permanence du passé dans le présent.
Последняя глава - о настоящем и президенте Обаме. Le dernier chapitre concerne le présent, et le président Obama.
Я всегда живу в настоящем - я люблю настоящее. Je vis toujours dans le présent - j'adore le présent.
Я всегда живу в настоящем - я люблю настоящее. Je vis toujours dans le présent - j'adore le présent.
Оно думает о настоящем моменте и сиюминутном наслаждении. Il ne pense qu'au présent et à la gratification immédiate.
Постсовременная действительность нашего мрачного настоящего делает посмешище из современности. Les réalités postmodernes de notre sérieux présent rendent cette modernité dérisoire.
Они - это не только наше будущее, но и настоящее. Ils ne représentent pas simplement le futur, mais également le présent.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.