Sentence examples of "научный" in Russian with translation "scientifique"

<>
Мы должны провести какой-нибудь научный эксперимент. Nous devons en fait nous engager dans une expérience scientifique.
Существует типичный научный журнал, "Квартальный биологический обзор". Alors, voilà un journal scientifique typique, Quarterly Review of Biology.
Наконец-то есть научный метод и его приложение. Nous avons enfin quelque chose de scientifique à mettre en application.
Научный метод, о котором я говорил, достаточно важен. Donc, la méthode scientifique à laquelle j'ai fait allusion est assez importante.
Эйнштейн описывал свой научный метод, как комбинаторную игру. Einstein a décrit sa méthode scientifique comme un jeu combinatoire.
При создании многих наших фольклорных игрушек использован научный подход. Beaucoup de nos jouets contiennent des principes scientifiques importants.
Берём эту газету и видим там настоящий научный шедевр. Si vous allez lire l'article, vous découvrez que c'est un vrai article scientifique.
В чём важный научный переворот за последние 10-15 лет? Quelle est la grande révolution scientifique des 10, 15 dernières années?
И оно подразумевает проверяемость, научный метод, Просвещение и все остальное. Et cela implique la vérifiabilité, la méthode scientifique, la révolution des lumières et tout ça.
В общем, помимо этой хохмы, это ещё и научный слайд. Donc, à côté de ce truc monstrueux, voilà ma diapo scientifique.
И я хочу показать вам ответ на этот глубокий научный вопрос. Et je vais vous donner la réponse à cette question d'une profonde pensée scientifique.
Научный советник Гора Джим Хансен из НАСА превзошел даже своего протеже. Son conseiller scientifique, Jim Hansen de la NASA, a fait encore mieux que son protégé.
Такая вопиющая попытка прекратить научный поиск и задушить свободу слова кажется непростительной. Une tentative aussi évidente de s'en prendre aux investigations scientifiques et à la liberté d'expression est inexcusable.
Это научный экскурс о вызовах, стоящих перед человечеством в глобальную эпоху устойчивого развития. C'est un voyage scientifique à travers les défis auxquels l'humanité est confrontée dans la phase mondiale de durabilité.
Следующее, научный подход, аксиома физики и всей науки вообще - нельзя доказать гипотезу путем наблюдения. Ensuite, la méthode scientifique, un axiome en physique, en sciences - dit que vous ne pouvez pas prouver une hypothèse via l'observation.
Никто не связывает открытие льда с существованием жизни на планете, сказал научный руководитель зонда Шон Соломон. Cependant, personne ne fait de lien entre la découverte d'eau et l'hypothèse d'une présence de vie sur la planète, explique le scientifique en chef de la sonde Messenger, Sean Solomon.
После нескольких лет практической работы я начал изучать научный вакуум между исследованием работы мозга и психотерапией. Après quelques années de pratique, j'ai commencé à explorer l'espace scientifique apparemment abandonné entre le cerveau et la psychothérapie.
Вот, что мы здесь видим - и я сейчас совершаю смертный научный грех, показывая вам предварительные результаты. Et ce que vous voyez donc ici - et je commets un péché scientifique mortel, qui est de vous montrer les données préliminaires.
Похоронив научный социализм по окончании "холодной войны", мы быстро взяли на вооружение другую науку о людях. Ayant enterré le socialisme scientifique à la fin de la Guerre froide, on s'est empressé d'embrasser une nouvelle Science de l'Homme.
Учебный и научный обмен, происходивший во времена холодной войны, сыграли значительную роль в усилении американской мягкой силы. Les échanges académiques et scientifiques durant la Guerre froide jouèrent un rôle significatif dans la mise en valeur du pouvoir doux de l'Amérique.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.