Sentence examples of "начала" in Russian
Translations:
all4180
commencer2062
début927
lancer231
entamer106
entreprendre64
débuter60
démarrer53
s'entreprendre52
ouvrir52
départ51
engager47
déclencher31
commencement29
origine27
amorcer15
ouverture14
source12
aborder10
inaugurer6
déclenchement5
entrée2
nouer2
seuil1
démarrage1
other translations320
и, во-вторых, до начала интеграции необходимо разработать надлежащие организационные структуры.
Secundo, mettre en place un cadre institutionnel adéquat avant d'intervenir.
До начала той кампании в Австралии произошло 13 таких убийств за 18 лет.
Avant la répression, il y avait eu 13 massacres de ce genre en 18 ans.
Их государственная независимость сегодня более труднодостижима, чем это было до начала эпохи терроризма.
Et leur indépendance nationale semble aujourd'hui plus inaccessible qu'avant l'ère terroriste.
Они настаивают, что общее соглашение (в письменном виде) должно быть достигнуто до начала переговоров.
Les Palestiniens veulent la signature d'un accord global avant les négociations.
Для начала, возьмите аналоговое устройство - ручку.
D'abord, vous allez prendre un appareil analogique, un stylo.
Иными словами, американцы сэкономили еще меньше, чем до начала кризиса, а китайцы инвестировали еще больше.
En d'autres termes, les Américains épargnent aujourd'hui encore moins qu'avant que la crise n'éclate, et les Chinois investissent encore plus.
Для начала, ее выращивают, и это требует энергии.
D'abord elle est plantée, et ça prend de l'énergie.
Если бы мы были за пределами ее, это было бы практически бессмысленно, вроде как до начала времени.
Si nous étions en dehors, cela n'aurait presqu'aucun sens, nous serions "avant" le temps.
Я думаю, для начала надо признать природный капитал.
Je crois que ce qu'il faut d'abord s'efforcer de faire c'est reconnaitre le capital naturel.
До начала матча, арбитры (которых двое, как священников синто) совершают обряд очищения, используя водоросли, соль и саке.
Avant une rencontre, les arbitres (qui sont aussi prêtres Shintoïstes) purifient les algues marines, le sel et le saké.
Мы не переходили климатическую границу до начала 90-х годов, на самом деле, как раз после Рио.
Nous ne transgressons pas la limite climatique avant les années 1990, en fait tout de suite après la convention de Rio.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert