Sentence examples of "начатый" in Russian with translation "lancer"

<>
Первоначальный Барселонский процесс, начатый в 1995 году, был прекрасным планом. Le processus de Barcelone d'origine, lancé en 1995, était un excellent projet.
Но миротворческий раунд, начатый недавно Америкой, не только был предпринят слишком поздно в политической жизни уходящего в отставку президента, потерпевшего поражение дома и за рубежом; Mais le processus d'instauration de la paix récemment lancé par les Etats-Unis intervient trop tard dans la vie politique d'un président sortant qui a été battu chez lui et à l'étranger.
Более того, финансовые и людские ресурсы для военных операций ограничены и не могут дублироваться, тогда как Франция и Великобритания хотят возобновить процесс двустороннего военного сотрудничества Сейнт-Мало, начатый почти десять лет тому назад. Enfin, les ressources financières et humaines destinées à l'armée sont limitées, ceci alors que la France et la Grande-Bretagne veulent redémarrer le processus de Saint-Malo relatif à des efforts de défense bilatéraux, lancé il y a près de dix ans.
Это как раз то, что вдохновило Хайлигендаммский процесс, начатый на встрече Большой Восьмерки в этом году, который впервые собрал лидеров Большой Восьмерки вместе с лидерами главных развивающихся экономических систем мира, включая Китай, Индию, Бразилию, Мексику и Южную Африку. C'est ce qui a inspiré le processus de Heiligendamm lancé lors du G8 de cette année, qui pour la première fois réunissait les dirigeants du G8 et ceux des principales économies émergentes du monde, comme la Chine, l'Inde, le Brésil, le Mexique et l'Afrique du Sud.
Мы начинаем 3-его марта. Nous le lançons le 3 mars.
Они начнут строительство в мае. Et ils vont lancer les travaux en mai.
Они начали общественную кампанию под девизом: Ils ont lancé une campagne de communication qui disait :
И мы начали говорить об этом. Alors je me suis lancé.
Поэтому мне нужно было начать самостоятельно. Je devais lancer ma boite.
Она шепчет молитву и начинает операцию. Elle murmure une prière et se lance dans l'extraction.
Так что мы начнём показ видео. Donc on va lancer cette vidéo.
Например, давайте начнём с вируса Centipede. Par exemple, lançons le virus Centipede d'abord.
и только недавно я начал заниматься дизайном. et c'est seulement récemment que je me suis lancé dans le design.
Несколько лет назад я начал работать над этим. Ainsi, il y a quelques années, je me suis lancé là-dedans.
Мы начали первую в стране программу лечения малярии. Nous y avons lancé leur tout premier programme de traitement de la malaria.
Избранные лидеры должны обладать волей начать процесс реформ. Les dirigeants actuels doivent être incités par des moyens appropriés à lancer des processus progressifs de réforme.
Кто сможет начать это движение лучше, чем Николя Саркози? Et qui est mieux placé pour lancer une telle initiative que Nicolas Sarkozy ?
Пришло время начать глобальный путь в сторону устойчивого развития. C'est le moment et l'endroit pour lancer une marche à suivre générale vers la durabilité.
Ну, когда мы начинаем игру, это выглядит примерно так: Quand on lance le jeu, voici ce que l'on voit.
Середина 90-х, Microsoft начинает проект электронной энциклопедии Encarta. Au milieu des années 1990, Microsoft a lancé une encyclopédie appelée Encarta.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.