Sentence examples of "начинаются" in Russian with translation "commencer"
Translations:
all663
commencer463
se débuter64
partir43
s'entamer14
démarrer13
s'amorcer13
s'ouvrir12
se déclencher9
dater7
ouvrir6
s'engager2
other translations17
Проблемы начинаются, когда вы погружаетесь под воду.
Le problème se produit lorsque vous commencez à aller sous l'eau.
Однако через какое-то время начинаются проблемы.
Les problèmes commencent à apparaître après un certain temps.
Однако проблемы для мировой экономики только начинаются.
Mais les ennuis de la planète ne font que commencer.
Когда там перестают идти дожди, начинаются войны.
Lorsque les pluies ne tombent pas, là-bas, les guerres commencent.
Каникулы начинаются первого июня и продолжаются до конца сентября.
Les vacances commencent au premier juin et courent jusqu'à la fin septembre.
Официальные переговоры по этому проекту начинаются в следующем месяце.
Les négociations formelles sur ce projet commence le mois prochain.
Многие тесты начинаются вот с такого иероглифа в форме ромба.
Il y a beaucoup de textes qui commencent avec ce symbole en forme de diamant.
И вот когда эта часть закрывается крышкой, тогда и начинаются чудеса.
Et c'est quand le couvercle se referme que la magie commence vraiment.
реальные проблемы начинаются, когда надо выяснять, кто что заслуживает и почему.
La vraie question, c'est quand on commence à débattre de qui mérite quoi et pourquoi.
Возможно, страдания Момбасы, как экономические, так и связанные с проблемами безопасности, ещё только начинаются.
L'angoisse de Mombasa, tant économique que sécuritaire, ne fait sans doute que commencer.
Вот тут начинаются споры, друзья спорят с друзьями, парами, начианают писать, и т.д.
Les gens commencer à argumenter les uns contre les autres, ami contre ami, par paire, tout seul, etc.
Все западные религии начинаются с понятия Эдема и переходят через безрассудное настоящее в очень уродливое будущеее.
Toutes les religions occidentales commencent par la notion d'Eden, et descendent à travers une sorte de présent prodigue, en direction d'un futur épouvantable.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert