Sentence examples of "никогда раньше не" in Russian

<>
Translations: all31 other translations31
Такого никогда раньше не было. Nous n'avons jamais connu cela avant.
Я никогда раньше не ел манго. Je n'ai jamais mangé de mangue auparavant.
Я никогда раньше не видел самолет. Je n'avais jamais vu d'avion auparavant.
Но такого вы никогда раньше не видели. Vous n'avez cependant jamais vu celui-là auparavant.
Я никогда раньше не занималась такой работой. C'était la première fois que je faisais ce genre de travail.
Я никогда раньше не встречал таких, как Том. Je n'ai jamais vu quelqu'un comme Tom auparavant.
Вы уверены, что мы никогда раньше не встречались? Êtes-vous sûr que nous ne nous sommes jamais rencontrés auparavant ?
А эти животные никогда раньше не видели людей. Ces animaux n'avaient jamais vu d'humains auparavant.
У меня никогда раньше не было такой подруги, как ты. Je n'ai jamais eu d'amie comme toi auparavant.
Мы никогда раньше не видели нашу планету с такого ракурса. Nous n'avions jamais vu notre planète sous cet angle auparavant.
У меня никогда раньше не было такого друга, как ты. Je n'ai jamais eu d'ami comme toi auparavant.
И никогда раньше не было такого количества людей, не подозревающих об этом факте. Et jamais auparavant autant de personnes n'ont été inconscients de ce fait.
Они находятся в возможностях, включая те, о которых я никогда раньше не задумывалась. Et elles doivent être dans tous les possibles, y compris ceux auxquels je n'ai jamais pensé auparavant.
Тогда я сделал то, что я никогда раньше не делал на сьемках "Грязных работ" Et là je fais un truc que je n'avais jamais fait dans Dirty Jobs, jamais.
Она не только мне не жена, но я вообще её никогда раньше не видел. Non seulement n'est-elle pas ma femme, mais je ne l'ai jamais même vue auparavant.
Министр здравоохранения с удивлением сказал мне, что никогда раньше не слышал подобных разговоров в этом регионе: Le ministre de la santé s'est tourné vers moi et m'a dit n'avoir jamais entendu de tels propos dans cette région:
Они никогда раньше не видели компьютера, и они понятия не имели о том, что такое Интернет. Ils n'avaient jamais vu un ordinateur, et il ne savaient pas ce qu'était internet.
Это же просто мечта быть частью такого хора, ведь я никогда раньше не пела в хоре. Faire partie de cette chorale est un rêve devenu réalité, étant donné que je n'ai jamais fait partie d'une chorale.
А его всё больше и больше и он умирает от старости, чего с ним никогда раньше не было. Et il y en a de plus en plus, alors il meurt de vieillesse, ce qui est inhabituel pour le plancton.
И в результате получился первый персонаж с гибкой поверхностью, компьютерная анимация, которой никогда раньше не было в кино. Et cela a donné le premier personnage électronique en image de synthèse qu'on ait jamais vu dans un film.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.