Sentence examples of "обводить правильный ответ" in Russian

<>
Чтобы вас не смущать, я дам вам правильный ответ. Juste pour ne pas vous mettre dans l'embarras, je vais vous donner la bonne réponse.
Итак, правильный ответ - да. La réponse est donc oui.
Когда мы требуем от них всегда давать правильный ответ, мы не даём им возможности учиться. De leur demander d'avoir toujours la bonne réponse ne leur permet pas d'apprendre.
Как преподаватель, получив все ответы, вы захотите дать правильный ответ. En tant que prof, après avoir reçu toutes les réponses, on aime leur donner la réponse juste.
Головоломка - это задача, которую интересно решать, и которая имеет правильный ответ. Un casse-tête est un problème amusant à résoudre et qui a une bonne réponse.
Сделайте так, чтобы все поняли, что я дал правильный ответ, поскольку это мой финальный трюк. Assurez-vous que tout le monde sache que j'ai trouvé la bonne réponse parce que c'est ma conclusion spectaculaire, OK.
Правильный ответ A. C'est A qui est vrai.
Итак, оказалось, что в 75 процентах из ста, компьютер давал правильный ответ. Ce qu'on a trouvé c'était que l'ordinateur réussissait dans 75% des cas à prédire le symbole correcte.
И чем дольше вы пытаетесь вспомнить, тем дальше ответ ускользает от вас, и как только вы бросаете думать, интуиция подсказывает правильный ответ. Et au plus vous essayez d'y penser, au plus la réponse s'éloigne de vous, et à la minute où vous arrêtez d'y penser, votre intuition vous donne la réponse, dans un sens.
Кто считает что правильный ответ B - что, в среднем, они одинаковы? Qui pense que B est vrai - qu'en moyenne, ils sont égaux ?
Сейчас мы знаем, что правильный ответ - очень много. Nous savons maintenant qu'il n'en est rien.
Правильный ответ может заключаться в следовании "Доктрине водоразделов". La Doctrine du basculement pourrait être la réponse adéquate.
Демократический совещательный процесс сработал, и его посредством был получен правильный ответ. Le processus délibératif et démocratique a fonctionné, et il a donné la réponse juste.
Если вскоре старшие лидеры не найдут правильный ответ, то более молодые поколения пожнут бурю - когда-нибудь в буквальном смысле. Si les vieux dirigeants d'aujourd'hui ne prennent pas les bonnes décisions, ce sont les jeunes générations qui en subiront les conséquences.
Дело не в том, чтобы внушить, что существует только один правильный ответ, а в том, что инвестиционная стратегия и решения по выплатам должны учитывать долгосрочные размеры риска. L'idée n'est pas de dire qu'il n'y a qu'une seule réponse juste, mais plutôt que les stratégies d'investissement et les décisions de paiement doivent prendre en compte les dimensions à long terme du risque.
Красный цвет - это неправильный ответ, голубой - правильный. Le rouge pour l'échec, le bleu pour le succès.
Наверняка, вы уже знаете ответ. Vous connaissez probablement déjà la réponse.
Итак, если этот взгляд на язык и его ценность в решении проблемы зрительного воровства правильный, то любой вид, который усваивает язык, должен продемонстрировать взрыв творчества и процветания. Très bien, si ce point de vue sur le langage et sa valeur dans la résolution de la crise du vol visuel est vraie, n'importe quelle espèce qui l'acquiert devrait développer une explosion de créativité et prospérité.
Это ответ с исторической точки зрения. C'est le raisonnement historique.
Чего мы хотим, так это, чтобы люди обучались наилучшим моделям и приводили свои чувства в соответствие с этими моделями, что позволит им делать правильный выбор. Maintenant, ce que nous voulons c'est que les gens se familiarisent suffisemment avec de meilleurs modèles - qui reflètent leurs impressions - pour leur permettre de faire des échanges de sécurité.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.