Beispiele für die Verwendung von "оборудование" im Russischen
Мы можем получить необходимое оборудование.
Comme nous doter de certains équipements essentiels en cas de besoin.
Так как это около 10 долларов на дополнительное оборудование,
Parce que ça coûte environ 10$ de matériel si vous avez une Wii Nintendo.
Нас угораздило утопить съемочное оборудование стоимостью 2 миллиона долларов.
Nous avons en fait réussi à noyer deux millions de dollars de matériel vidéo.
Необходимо иметь самое лучшее из возможного оборудование.
Vous avez besoin du meilleur équipement possible.
Соединенные Штаты инвестировали четыре миллиарда долларов в оборудование для цифровой маммографии.
Les États-Unis ont investi quatre milliards de dollars pour se convertir au matériel de mammographie numérique.
Всё наше оборудование, включая камеру, заряжалось от солнца.
Tout notre équipement, de tournage y compris, était rechargé par le soleil.
Старался защитить наше оборудование, наш персонал и население деревни - около 1500 человек.
Je m'efforçais à protéger notre matériel, à protéger le personnel et les villages d'environ 1 500 personnes.
Песок, вода, все оборудование, которое нам больше не нужно.
du sable, de l'eau, des équipements devenus inutiles.
Иногда люди спотыкаются об оборудование, или обрушается часть помоста с бедственными последствиями.
Parfois, des gens trébuchent sur le matériel, parfois un morceau d'échafaudage tombe, avec des conséquences désastreuses.
Мы фокусируемся на оборудовании, потому что именно оборудование может изменить человеческие жизни таким осязаемым материальным образом.
Nous nous concentrons sur le matériel parce que c'est lui qui peut changer la vie des gens de manière réellement tangible.
У нас значительно низкие капитальные затраты на заводское оборудование.
Nous avons des coûts d'investissement beaucoup plus bas pour les équipements de nos usines.
Они ухудшили оборудование, связанное с ядерной технологией, экспортируемое европейскими поставщиками, чтобы оно плохо функционировало во время работы.
Ils ont dénaturé certaines exportations de matériel nucléaire en provenance de marchands européens de manière à ce que leur fonctionnement soit altéré.
Не нужен Фотошоп, не нужно высокотехнологичное оборудование, не нужны компьютеры.
Vous n'avez même pas besoin de Photoshop, vous n'avez pas besoin d'équipement de pointe, vous n'avez pas besoin d'ordinateurs.
Итак, мы думаем, что это та ситуация, где программное обеспечение фактически строит своё оборудование в биологической системе.
Donc c'est en réalité une situation où le logiciel peut construire son propre matériel dans un système biologique.
Он не собирает растения, он собирается спрятать наше оборудование под навесом.
Il ne ramasse pas des plantes, il y est pour sauver notre équipement, sur les cimes.
Эти средства необходимы для содержания школ, учителей, расходов на их обучение, материалы и оборудование, администрирование и инспекции.
Ces fonds sont nécessaires pour les écoles, les enseignants, la formation des enseignants, le matériel et l'équipement, l'administration et les évaluations.
Страны должны инвестировать в оборудование и инфраструктуру и обмениваться друг с другом информацией.
Les pays doivent investir en équipements et infrastructures, et aussi échanger des renseignements outre frontière.
Около офиса Тинджири крупнейшая телекоммуникационная компания Руанды "Rwandatel" устанавливает новое оборудование беспроводной телефонной связи, сделанное "Huawei" из Шензен.
Prés du bureau de Tingiri, Rwandatel, la plus grande entreprise de télécommunication du pays, installe un nouveau système de téléphone portable produit par Huawei, la grande société de matériel informatique de Shenzen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung