Sentence examples of "обратная функция" in Russian
Поэтому я надеюсь увидеть некоторые игры, и в частности "Луиз Кастел", это он, вон там внизу, на прошлой неделе объявил, что "Электроник Артс", один из самых больших игровых издателей, в мае выпускает игру в которой будет находиться Пасхальное яйцо - функция,
Je m'attends à en voir des nouveaux jeux, et d'ailleurs Louis Castle a annoncé Je m'attends à en voir des nouveaux jeux, et d'ailleurs Louis Castle a annoncé qu'Electronic Arts, un grand éditeur de jeux, publiera en mai un jeu qu'Electronic Arts, un grand éditeur de jeux, publiera en mai un jeu ayant en bonus ce type de suivi de regard.
Но в действительности есть и обратная сторона всего этого.
Mais il y a en fait un aspect très positif à ceci.
Насчёт того, насколько именно увеличение объёма СО2 приведёт к какой именно температуре и где именно будет обратная связь, такой расчёт содержит неопределённости, но их немного.
C'est vrai que sur les chiffres exacts, quelle température on aura, à partir de quelle augmentation de CO2, et à quel endroit on aura des effets secondaires positifs, là, on rencontre une certaine incertitude, mais pas beaucoup.
Некоторые страны соглашаются, чтобы их базы данных свободно публиковались, но нам, конечно, очень нужна функция поиска.
Certains pays ont accepté de rendre publiques leurs données, mais ce dont nous avons réellement besoin c'est, bien sûr, d'une fonction de recherche.
Таким образом, на это повлияла именно обратная связь от учителей.
Donc tout a été conduit par les enseignants.
когда функция устройства как бы существует в некоем невидимом поле, окружающем его.
Comme si la fonction de l'objet existait dans une sorte de domaine invisible autour de l'objet lui-même.
Поэтому я перестал использовать слово "форма", и, как дизайнер, я перестал использовать такие слова как "функция".
Et donc j'ai cessé d'employer des mots comme "forme", et "fonction" en tant que designer.
Результаты подтвердили теорию Дарвина, показав, что лицевая обратная связь изменяет нейронную обработку эмоционального содержания в мозгу, таким образом, что мы чувствуем себя лучше, когда улыбаемся.
La découverte appuie la théorie de Darwin en montrant que la réponse faciale modifie le traitement neuronal du contenu émotionnel dans le cerveau d'une manière qui nous aide à nous sentir mieux quand nous sourions.
LittleBits - электронные модули, у каждого из них своя функция.
LittleBits sont des modules électroniques, chacun avec une fonction spécifique.
И для нас видеть цвет - простейшая функция мозга.
Donc, pour nous, voir la couleur est une des choses les plus simples que le cerveau fait.
В случае же с хараппским письмом у нас обратная проблема.
Dans le cas de l'écriture Indus, le problème est l'inverse.
Недавно на Flickr появилась дополнительная функция тегирования.
Récemment, Flickr a ajouté une nouvelle fonction appelée "tagging".
Обратная не квадратной матрицы, это опасная вещь.
L'inverse d'une matrice non-carrée est une chose dangereuse.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert