Sentence examples of "общества" in Russian

<>
Translations: all1768 société1520 réseau7 réseaux1 other translations240
Это почти одна восьмая общества. C'est presque un huitième de la population.
Корни юмора в традициях общества. L'humour repose sur les traditions sociales.
Потому что они тоже часть общества. Parce qu'ils sont aussi une part de vous-mêmes.
и обратить это на нужды общества. "et le convertir en bien humanitaire.
Разоружение должно быть видимым для общества. Le désarmement doit être visible au le public.
Отходы становились деньгами для того общества, Pour cette communauté, cette pollution, c'était de l'argent.
Можете почувствовать динамику этого живого, дышащего общества. Vous pouvez sentir le dynamisme de cette communauté qui vit et qui respire.
А для общества - начнем с самого начала. Pour la communauté par contre, nous commençons au tout début.
И нужны люди из всех слоев общества; et nous avons besoin de gens de tous horizons;
Так вот, выборы не способствуют интеграции общества. Le programme d'intégration n'émane pas des élections.
Секуляризация общества привела к распаду традиционных "колонн". Avec l'implantation de la laïcité, les piliers traditionnels commençaient à s'effondrer.
Налоговые инспекторы обычно были врагами общества номер один; L'ennemi public numéro 1 était hier le percepteur ;
Я начала этот проект только с поддержкой общества. J'ai commencé cela avec le soutien de la communauté.
Как преуспеть остальным 50% общества в меритократическом мире? Quel est le sort réservé à 50% de la population dans un monde méritocratique ?
концепция "общества собственников", горячо любимая Бушем, просто неправдоподобна. le projet d'Ownership Society n'est tout simplement pas vraisemblable.
Это принятие лучших решений для общества в целом. Il s'agit de prendre les meilleures décisions pour la communauté dans son ensemble.
Он посещал встречи по типу Национального общества Одюбона. Il est allé à une réunion d'un club ornithologique.
Другая столь же значительная часть общества находится в шоке. Un autre segment de la population, tout aussi important, assiste à tout cela avec horreur.
И это что-то вроде микромира внутри глобализованного общества. C'est une sorte de microcosme d'un monde global.
Но отношение общества к этому с тех пор изменилось. Mais les attitudes publiques ont changé.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.