Sentence examples of "объяснений" in Russian
Объяснений этому имеется большое количество.
De nombreuses explications sont avancées pour expliquer ce phénomène.
Это способ нахождения естественных объяснений всем явлениям.
c'est une manière de chercher des explications naturelles pour tous les phénomènes.
И этому факту есть множество возможных объяснений.
Et je pense qu'il y a beaucoup d'explications possibles.
Существует несколько возможных объяснений для отрицательного воздействия антиоксидантных добавок.
Il existe plusieurs explications possibles à l'effet négatif de ces suppléments.
Это одно из объяснений, которое дается доминированию помнящего я.
C'est une des explications qui est avancée pour la domination de notre "moi du souvenir".
Ряд объяснений, возможно, возникает сейчас в вашем сознании, например, жадность.
Toute une gamme d'explications vous viennent peut-être à l'esprit à présent, comme la cupidité.
Поиск объяснений, которые тяжело изменять и стало источником всего процесса.
La recherche d'explications difficilement ré-interprétables est l'origine de tout progrès.
Сегодня мы знаем, что некоторые из этих объяснений представляли собой сознательный обман.
Nous savons aujourd'hui que certaines de ces explications étaient délibérément trompeuses.
В каждом из этих объяснений есть вероятная часть и есть маловероятная часть.
Chacune de ces explications est en partie vraisemblable et en partie peu vraisemblable.
И на мой взгляд, одно из возможных объяснений связано с явлением линьки.
Et je pense qu'une explications possible pour cela pourrait être de revenir au phénomène de mue.
То, что мы называем "терроризмом", имеет много причин, и нужно остерегаться поверхностных объяснений.
Ce que nous nommons "terrorisme" a plusieurs causes, et il nous faut nous méfier des explications faciles.
Одним из объяснений может быть то, что Джонсона старательно запугала правосторонняя часть Америки.
Le fait que Johnson était terrorisé par la droite américaine est une explication possible.
Узнав, что результат теста положительный, мы должны взвесить правдоподобие, или вероятность, двух соревнующихся объяснений.
Ce que nous devons faire, lorsque le test est positif est de peser la plausibilité, ou la vraisemblance, de deux explications opposées.
Использование расплывчатых культурных/религиозных/расовых объяснений - это рецепт бездействия, а возможно и ошибочных действий.
Les vagues explications culturelles/religieuses/raciales sont source d'inaction, si ce n'est d'action malavisée.
Одним из возможных объяснений может быть то, что Китай немного опьянен своим новым статусом великой державы.
Une possible explication est que le tout nouveau statut de grande puissance de la Chine lui est monté à la tête.
Существует несколько вероятных объяснений того, почему помощь в целях развития не всегда трансформируется в рост ВВП.
Il existe plusieurs explications possibles au fait que l'aide au développement n'a pas toujours été traduite par une croissance du PIB.
Валютный анализ - это, безусловно, нелегкая задача, хотя это верно для любых имеющих отношение к делу экономических объяснений.
Il est certain que l'analyse monétaire n'est pas une tâche simple, et c'est quoi qu'il en soit le cas pour toutes les explications économiques pertinentes.
Это, конечно, не первый случай задержания людей без каких-либо объяснений в Китае, так что такая просьба является плохим знаком.
Ce n'était bien évidemment pas la première fois qu'une personne était détenue sans explication en Chine, de sorte qu'il ne s'agissait pas d'un bon présage.
Ни одно из этих объяснений не является адекватным оправданием противодействию со стороны ЕЦБ в отношении углубленной недобровольной реструктуризации долга Греции.
Aucune de ces explications ne justifie son opposition à une restructuration en profondeur qui soit imposée à la dette de la Grèce.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert