Sentence examples of "объясняет" in Russian

<>
Translations: all654 expliquer596 interpréter5 other translations53
Она красива и многое объясняет. Elle a une réelle beauté et un réel pouvoir d'explication.
И он толком ничего не объясняет. Et ils n'en disent pas beaucoup.
Однако полный текст его речи объясняет все. Le texte complet de son discours est sans ambiguïté.
По словам одного из бандитов, объясняет это - L'exprimer comme l'un des membres du gang rendra l'idée plus claire.
Но кризисное регулирование Китая не объясняет всего. La gestion de la crise par la Chine n'est cependant qu'une partie de l'histoire.
Альтернативный сценарий объясняет эти страхи реальной проблемой. Un autre scénario suggère que ces craintes sont nées d'un problème réel.
Математика объясняет очень многое в реальном мире. Les maths donnent du sens au monde.
По существу, теория объясняет переход постепенным приращением. En bref, elle le résout en fournissant une rampe douce d'incréments successifs graduels.
Это объясняет, почему они находятся под угрозой исчезновения. Vous pouvez voir pourquoi ils pourraient être pris.
Но вольная кредитно-денежная политика не объясняет всего. Toutefois, le manque de rigueur de la politique monétaire n'est pas seul en cause.
Так что, отчасти, данную проблему объясняет взгляд в историю. Une partie du problème réside donc dans la malédiction de l'histoire.
Это объясняет, почему по телефону он узнает свою мать без проблем. C'est donc pourquoi il peut reconnaître sa mère au téléphone sans problème.
Футбол может быть и объясняет этот мир, но он не улучшает его. Le football permet de comprendre le monde, mais il ne peut l'améliorer.
Не может, что объясняет, почему мусульманское государство не может быть полностью светским. Elle ne le peut pas, raison pour laquelle aucun État musulman ne peut être entièrement laïc.
Поэтому именно такие вещи - ну например, напомнить людям о Ban - объясняет нашу заинтересованность. Donc, faire des choses comme cela - vous savez, rappeler Ban aux gens - est en quelque sorte la raison pour laquelle ça nous intéresse.
Неуместность традиционной культуры объясняет растущее число новообращенных во всех возникших недавно радикальных объединениях. En Europe, les convertis à l'islam se trouvent essentiellement dans les quartiers défavorisés regroupant une population de jeunes gens sans perspective d'emploi et qui vivent souvent d'une économie souterraine.
Считается, что этот бозон объясняет массу всех частиц во Вселенной, ни много ни мало. On croit en effet que ce boson participe au mécanisme responsable de la masse de toute chose dans l'Univers, rien que ça.
"Он родился в этом районе в 1805 году, умер в 1973 году", - объясняет Фатулаева. "Il est né en 1805 dans cette région, il est mort en 1973", précise Fatulayeva.
Увлекательный ответ пришел после научных исследований в нейробиологии, который объясняет, почему невозможно щекотать себя. Les neurosciences apportent une explication surprenante au fait qu'il est impossible de se chatouiller soi-même.
Это частично объясняет провал государственной политики в попытках улучшить распределение результатов быстрого экономического роста. Ceci reflète en partie l'échec des politiques publiques pour atténuer les conséquences distributives d'une croissance économique rapide.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.