Sentence examples of "обязательно" in Russian
Translations:
all388
nécessairement110
obligatoire62
forcément30
absolument4
imposé2
other translations180
Вместо этого, в некоторых случаях не только возможно, но и обязательно, чтобы европейские власти принимали непосредственное решение сами.
Au contraire, il serait possible, et même obligatoire dans certains cas, que les autorités européennes prennent des décisions directement.
совсем не обязательно двигаться внутри пространства.
elles ne se déplacent pas forcément dans l'espace.
Чтобы полностью реализовать в идеале эту идею необходимо, чтобы в Википедии обязательно участвовали выдающиеся студенты и ученые с ученой степенью по всему миру.
Pour réaliser pleinement cet idéal, la participation à Wikipedia devrait être obligatoire dans le monde entier pour les étudiants de premier et deuxième cycles et pour ceux qui préparent un Master.
Они - часть вашей жизни, и не обязательно отделимая.
Ils font partie de notre vie, ils n'en sont pas forcément séparés.
Нам обязательно нужно придумать ей какое-нибудь иностранное происхождение.
Il nous faut absolument lui trouver une origine étrangère.
Если в первом случае Вы выбрали "допустимо", во втором - "обязательно", а в третьем - "недопустимо", то Ваши ответы совпали с ответами 1 500 людей по всему миру, которые участвовали в тесте на определение наличия чувства морали на нашей интернет-странице (http://moral.wjh.harvard.edu/).
Si vous avez jugé le cas 1 acceptable, le 2 obligatoire et le 3 interdit, vous êtes comme les 1 500 sujets originaires du monde entier qui ont répondu à ces dilemmes dans le cadre de notre test de sens moral sur Internet (http://moral.wjh.harvard.edu/).
Это - понятный, прагматичный совет -- но не обязательно хороший.
Toute pragmatique et compréhensible qu'elle soit, cette suggestion n'est pas forcément la meilleure.
Вовсе не обязательно, что цена на нефть в долларах была бы другой, если бы евро, а не доллар, был бы базовой валютой.
Il n'est absolument pas certain que le cours en dollar du pétrole évoluerait différemment si l'euro, plutôt que le dollar, était la monnaie de référence.
Эволюция не обязательно благосклонна к долгоживущим.
"L'évolution ne favorise pas nécessairement une vie plus longue.
Друг друга твоего отца - не обязательно друг твоего отца.
Un ami d'un ami de ton père n'est pas forcément un ami de ton père.
Оба эти варианта не обязательно являются взаимоисключающими.
Ces deux options ne sont pas nécessairement contradictoires.
Отсутствие новостей - это не обязательно хорошие новости для Гонконга.
Pas de nouvelles ne veut pas forcément dire bonnes nouvelles à Hongkong.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert