Sentence examples of "огромная" in Russian with translation "immense"

<>
Теперь эта огромная паутина лжи рвётся на части. Cet immense tissu de mensonges est en train de se déchirer.
Это огромная честь для меня иметь возможность показать вам это здесь впервые. Et c'est un immense honneur pour moi d'être capable de vous le montrer en premier.
В 1987-м году деревню пришлось переселять, так как огромная дюна угрожала поглотить её. Ils ont dû déplacer ce village en 1987 car une dune immense menaçait de l'avaler.
Тот факт, что мировые лидеры признают, что глобальный дисбаланс - это огромная проблема, является хорошей новостью. La bonne nouvelle, c'est que les dirigeants du monde reconnaissent que ces déséquilibres mondiaux sont un immense problème.
Для любого бедного сегмента в мировой экономики стать частью глобальной контейнерной сети - это огромная возможность. Pour toute zone pauvre de l'économie mondiale, être relié au réseau de transport international par conteneur est une chance immense.
И если вы вникли в это число, вам легко понять, что есть огромная вероятность неправильного подключения. Et si vous arrivez à estimer ce nombre, vous pouvez facilement comprendre qu'il y a une immense probabilité pour qu'il y ait de mauvaises connexions dans le cerveau.
В турецком правительстве такой прорыв рассматривается как огромная возможность сократить сильную зависимость Турции от импорта электроэнергии. Au sein du gouvernement turc, cette ouverture est perçue comme une immense opportunité pour réduire la forte dépendance de la Turquie sur les importations d'énergie.
Цены на землю в крупнейших японских городах постепенно снижались почти всё время, начиная с 1991 года по мере того, как огромная вера в сверхъестественные возможности японского капитализма понемногу угасала. Les prix des terrains des plus grandes villes japonaises subissent une baisse presque constante depuis 1991, à mesure que s'estompe l'immense foi dans les pouvoirs miraculeux du capitalisme japonais.
Хотя Китай не изменит своей древней и замечательной цивилизации, он обязан своим возрождением тому, что он перенял современную модель западной модернизации - в чем огромная заслуга Дэна Сяопина, который направил страну по ее сегодняшнему пути более чем три десятилетия назад. Bien que la Chine ne renie pas les valeurs de son admirable civilisation millénaire, elle doit vraiment sa renaissance actuelle à son adhésion au modèle contemporain de modernisations à l'occidentale, un immense accomplissement de Deng Xiaoping, qui a mis le pays depuis trente ans sur sa trajectoire actuelle.
Конечно же, остаются огромные сложности. Il restera bien évidemment d'immenses difficultés ŕ surmonter.
Тем не менее, потенциал тут огромен. Pourtant le potentiel est immense.
Мировые валютные стандарты обладают огромной инертностью. Les standards des monnaies mondiales ont une immense inertie.
Он не устранил бы огромного социального неравенства. Il n'éliminerait pas les immenses inégalités.
Возможно, эти взрывы демонстрируют огромное разнообразие свойств. Peut-être que ces nombreux Big Bangs arborent une immense variété de propriétés.
Огромное небо, огромные сердца, огромный, сияющий континент. Des cieux immenses, des coeurs immenses, un continent immense et radieux.
Я чувствовала огромную жалость к семье Фиде. Alors je ressentais une immense pitié envers la famille de Fide.
И это вселяет в меня огромную надежду. Et ça me donne un immense espoir.
Огромное небо, огромные сердца, огромный, сияющий континент. Des cieux immenses, des coeurs immenses, un continent immense et radieux.
Огромное небо, огромные сердца, огромный, сияющий континент. Des cieux immenses, des coeurs immenses, un continent immense et radieux.
Оппозицию возглавляет харизматичный лидер с огромной народной поддержкой. L'opposition est menée par une dirigeante charismatique bénéficiant d'un immense soutien populaire.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.