Sentence examples of "одни" in Russian

<>
Одни восполняют, а другие сохраняют. L'un approvisionne et l'autre conserve.
Одни ли мы во вселенной? Sommes-nous seuls dans l'univers ?
Одни из главных врагов - это штормы. Un de leurs principaux ennemis est la tempête.
Соединенные Штаты больше не одни. Les Etats-Unis ne sont plus seuls.
Мы нашли одни экземпляр для исследований культуры. Nous avons trouvé un échantillon pour pouvoir le mettre en culture.
Но они не должны быть одни. Mais ils ne devraient pas être seuls.
Одни из самых значительных перемен произошли в образовании. Un grand changement se produit aussi dans l'éducation.
Одни стимулы не могли подтолкнуть рост. Les mesures d'incitation seules ne pouvaient générer la croissance.
Одни воспринимают это слово как очень идеалистическую вещь. On le voit comme un hymne spongieux.
В полете они были одни, и я подумала: Ils étaient tous seuls, et je me suis dit:
Одни выступают за постоянное расширение Восточно-азиатского саммита. Certains sont en faveur d'une expansion permanente du Sommet du Sud Est asiatique.
Это потому что вы не хотите быть одни. C'est parce que vous ne voulez pas être seuls.
Он снял одни из самых красивых фильмов о поведении растений. Il a réalisé quelques uns des plus beaux films sur le comportement des plantes.
Однако одни только списки не приведут к желаемому результату. Mais seules, les listes ne vont pas suffire.
Мне приходилось перетаскивать одни сани, а затем возвращаться за другими. Je devais en tirer un, puis revenir tirer l'autre.
Одни демографические изменения требуют проведения значительных реформ в области социальной политики. Les développements démographiques nécessitent à eux seuls des réformes considérables de la politique sociale.
Одни видят в нём защитника бедных, другие - критика богословия освобождения. Certains voient en lui un défenseur des pauvres, d'autres un critique de la théologie de la libération.
Одни ли мы во вселенной, существуют ли в ней другие формы жизни? Sommes-nous seuls ou bien existe-t-il la vie ailleurs dans l'univers ?
ударить дискомфорт по голове, отодвинуть его и получить одни пятёрки. évacuer l'inconfort une bonne fois pour toutes, le dégager et n'obtenir que des 20 sur 20.
Итак, родители позвали Майло, мы остались одни и у вас есть время выручить его. Alors, Milo est rappelé par ses parents, ce qui nous donne du temps pour être seul et pour l'aider.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.