Sentence examples of "основные" in Russian
Translations:
all1251
principal551
fondamental206
base153
essentiel95
sous-jacent25
basique15
cardinal1
other translations205
Не думаю, что мы даже начали открывать основные принципы всего этого.
Je pense que nous n'avons même pas commencé à découvrir ce qu'en sont les principes de base.
По крайней мере, мы должны признать основные права всех существ, которые обнаруживают интеллект и понимание (в том числе некоторый уровень самоанализа) и у которых есть эмоциональные и общественные потребности.
Nous devrions au moins reconnaître des droits de base à tous les êtres qui font preuve d'intelligence et de conscience (y compris un niveau de conscience de soi) et qui manifestent des besoins sociaux et émotionnels.
Национал-популисты являются беспрестанными политическими противниками всех либералов, так как они отрицают их основные принципы.
Les nationalistes populistes, du fait qu'ils ont rejeté ces principes de base, représentent les antagonistes politiques opiniâtres de tous les libéraux.
В ответ на преступления, совершенные во время Второй мировой войны, целью Декларации было гарантировать равные основные права всем людям, независимо от расы, цвета кожи, пола, языка, религии или иного статуса.
En réaction aux crimes commis pendant la Seconde Guerre mondiale, cette Déclaration cherchait à établir le principe que chacun possède les mêmes droits de base, sans considération de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion ou de tout autre statut.
Две основные вехи определяют эти перемены:
Deux événements majeurs sont à l'origine de cette transformation :
А теперь рассмотрим основные развивающиеся рынки.
Prenons maintenant le cas d'autres marchés émergeants majeurs.
Основные мегабанки во многих отношениях озадачивают.
Les mégabanques dominantes sont curieuses à bien des égards.
Основные положения долгосрочного двустороннего соглашения хорошо известны.
Les paramètres d'un accord durable s'appuyant sur la solution des deux États sont en général bien connus.
Все основные религии задают один похожий вопрос:
"Toute grande religion pose la question suivante d'une manière ou d'une autre :
Это также должны быть основные качества человечности.
Et ceux-ci devraient aussi être les attributs premiers qui définissent ce que c'est que d'être humain.
Но основные шаги могут и должны быть осуществлены:
Mais des mesures clés peuvent et doivent être prises :
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert