Sentence examples of "отвесить низкий поклон" in Russian
В Пекине Мао Цзедун лично отдал низкий поклон огромному изображению Иосифа Сталина.
À Beijing, Mao Zedong lui-même salua bien bas une immense effigie de Joseph Staline.
Самый низкий уровень внутреннего валового продукта на душу населения.
Derniers en Europe pour le PIB par habitant.
Если бы это было так, стратосфера нагревалась бы так же, как и более низкий слой атмосферы, если бы поступало больше энергии.
Si c'était vrai, la stratosphère serait aussi chauffée, tout comme l'atmosphère basse, si c'est plus en entrant.
В Чили через несколько лет будет более низкий показатель детской смертности, чем на Кубе.
Le Chili aura une mortalité infantile inférieure à celle de Cuba d'ici quelques années.
Здесь еще есть удивительная связь с раком, потому что у людей с неврологическими болезнями очень низкий уровень заболеваемости большинством видов рака.
Il y a aussi, ici, une connexion fascinante avec le cancer, car les personnes atteintes de maladies neurologiques déclarent la plupart des cancers à une fréquence beaucoup plus basse.
Как здесь - это очень низкий уровень освещения, вообще-то.
Comme ici - c'est un niveau d'éclairage très bas, en fait.
У них низкий уровень детской смертности и маленькие семьи.
Ils avaient un taux de mortalité infantile faible et de petites familles.
Про такой вид последовательности говорят, что у него низкий уровень энтропии, так как какая-либо вариация отсутствует.
Ce type de séquence est considéré comme une très basse entropie parce-qu'il n'y a pas de variation du tout.
Особи женского пола, уже не кормящие первого детеныша - более низкий уровень.
Les femelles après avoir sevré leur petit, une quantité un peu moindre.
У них самый низкий уровень детской смертности в мире, в Сингапуре.
Ils ont le taux de mortalité infantile le plus bas du monde à Singapour.
Самый низкий процент предпринимателей, начинающих бизнес.
Le plus faible pourcentage de créateurs d'entreprises.
И это очень, очень низкий уровень, чтобы быть выписанным из больницы.
C'est un niveau très bas pour être expulsé du système de soins.
Его население численностью 80.000 человек имеет самый низкий уровень образования в Нидерландах.
La commune de 80,000 âmes affiche le taux d'éducation le plus faible des Pays-Bas.
Что касается уровня мошенничества, он очень низкий.
Quant à la fraude, elle n'atteint qu'une faible ampleur.
в еврозоне наблюдается низкий уровень инфляции и невысокие процентные ставки за большую часть последнего десятилетия, а также скачок в торговле и инвестировании и стремительная интеграция финансовых рынков.
la zone euro a connu une inflation et des taux d'intérêt bas pendant la majeure partie de la dernière décennie, un élan dans les domaines du commerce et de l'investissement, et une intégration rapide des marchés financiers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert