Sentence examples of "отправить" in Russian

<>
Она не может просто отправить их в Залив Гуантанамо или Диего-Гарсиа. Elle ne peut se contenter de les expédier à Guantanamo ou à Diego Garcia.
В то солнечное воскресное утро, когда весна превращается в лето, у избирателей не ушло много времени на то, чтобы отправить польских коммунистов на скотобойню. En ce dimanche matin lumineux, alors que le printemps allait donner naissance à l'été, les électeurs ont expédié les communistes polonais à l'abattoir.
и нарисовала для каждого человека свою уникальную валентинку с именем на изображении, пронумеровала, подписала и отправила. Et j'ai dessiné pour chacun sa propre et unique carte j'ai mis leur nom dessus je les ai numérotées et signées et expédiées.
Затем детей отправляют за сотни километров от родного дома, в школы, где жестокая дисциплина внедряется в соответствии с установками Талибана. Puis, ils les expédient à des centaines de kilomètres dans des écoles très dures pour servir les plans des Talibans.
Это позволяет странам, которые могут эффективно производить продукты питания, отправлять их тем, кто сталкивается с ограничениями ресурсов, которые препятствуют производству продуктов питания. Il permet aux pays qui peuvent produire la nourriture de manière efficace de l'expédier vers les pays qui détiennent des ressources limitées entravant la production alimentaire.
Как только Советский Союз это понял, он начал отправлять "липовые" грузы по стране по случайному графику, создавая тем самым дефицит для озадаченного гражданского населения. Lorsque les Soviétiques eurent compris cela, ils commencèrent à expédier de fausses cargaisons dans tout le pays selon des plans aléatoires, provoquant des pénuries dont souffrit une population civile qui n'y comprenait rien.
Довольно скоро они начали отправлять этот уголь тонна за тонной, эшелон за эшелоном, баржа за баржой, к себе домой в Китай и дальше, по всему миру. Et si très vite, ils avaient commencé à expédier ce charbon, tonne par tonne, wagon par wagon, chargement de bateau par chargement de bateau, vers la Chine et ailleurs dans le monde.
Не забудь отправить это письмо. N'oublie pas d'envoyer cette lettre.
Которые он мог им отправить. Il ne faisait que les livrer.
"Может нам отправить его к психологу?" "Devrions-nous envoyer ce garçon voir un psychologue?"
Вы можете это отправить мне домой? Pouvez-vous le livrer chez moi ?
Даже моя бабушка может отправить СМС. Même ma grand-mère peut envoyer un SMS.
Можешь отправить это в Нью-Йорк? Peux-tu l'envoyer à New-York ?
Я хотел бы отправить эту посылку немедленно. J'aimerais envoyer ce colis immédiatement.
Комиссия Проди решила отправить комиссаров "в поле": La Commission Prodi décida d'envoyer ses commissaires "sur le terrain" :
"Чтобы отправить сообщение по пейджеру этому лицу." "Pour biper cette personne."
Это напомнило мне, что нужно отправить письмо". Ce qui me rappelle que je dois poster cette lettre."
Можете отправить мне это по электронной почте? Pouvez-vous l'envoyer par courrier électronique ?
Не забудь отправить это письмо по почте. N'oubliez pas de poster cette lettre.
Настало время отправить политику сильного доллара на покой. Il est grand temps que l'ineptie de la politique du dollar fort soit abandonnée.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.