Sentence examples of "папуа - новая гвинея" in Russian
На острове Папуа Новая Гвинея где-то от 800 до 1000 отличающихся языков, различных языков, на которых говорят только на этом острове.
Si nous allons sur l'ile de Papouasie-Nouvelle-Guinée, nous y trouvons à peu près 800 à 1000 langues humaines différentes, distinctes, parlées sur cette seule ile.
Это не очень хорошие новости для Западных борцов за права человека, если все закончится тем, что Китай будет обучать полицейских в таких странах, как Гвинея.
Ce n'est évidement pas une bonne nouvelle pour les champions occidentaux des droits de l'homme si la Chine obtient de se charger de l'entraînement des forces de police dans des pays tels que la Guinée.
Весной этого года выходит новая книга Пола Хокена.
"Surveillez, ce printemps, la sortie du nouveau livre de Paul Hawken.
Подобным образом традиция женского обрезания все еще является установленной практикой в африканских странах, таких как Гвинея, Судан, Мали, Сомали и Эритрея, где от этого страдают более 85% молодых женщин.
Par ailleurs, plus de 85% des jeunes femmes sont victimes de mutilations génitales dans des pays africains tels que la Guinée, le Soudan, le Mali, la Somalie et l'Érythrée où elles sont encore une pratique courante.
В моем случае это не проблема, потому что мне очень просто смеяться над собой, когда тебе 29 лет и ты хочешь к своей маме, потому что тебе не нравится твоя новая татуировка.
Maintenant, dans mon cas, ce n'était pas vraiment un problème, parce que c'est vraiment très facile de rire de soi-même lorsqu'on a 29 ans et qu'on veut sa maman parce qu'on aime pas son nouveau tatouage.
Учитывая этот опыт, Нигерия теперь планирует отменить найру в пользу вступления в валютный союз с четырьмя или пятью другими западноафриканскими странами (Гамбия, Гана, Гвинея, Сьерра-Леоне и, возможно, Либерия).
Compte tenu de cette expérience, le Nigeria prévoit maintenant d'abolir le naira pour rejoindre une union monétaire composée de quatre ou cinq autres pays d'Afrique occidentale (Gambie, Ghana, Guinée, Sierra Leone et peut-être Liberia).
А новая волна палеонтологов - мои выпускники - собирают биомаркеры.
Mais la nouvelle vague de paléontologistes - mes étudiants diplômés - ramassent des biomarqueurs.
Стремление Китая сохранить существенное влияние при оценке железа и алюминиевой руды, главным мировым производителем которых является Гвинея, означает, что ему оказывают теплый прием чиновники, которые устали от лекций со стороны Запада.
Le fait que la Chine participe à la fixation des prix du fer et de la bauxite, dont la Guinée est le plus grand producteur au monde, signifie qu'elle y est encouragée par les autorités qui sont fatiguées par les discours moralisateurs des occidentaux.
"Знаете, есть такая новая штука, аспартам, и мы бы хотели сделать диетическую "Пепси".
"Vous savez, il y a cette nouveauté appelée aspartame, et nous voudrions faire du Pepsi Light.
Насколько понимает Обама, такая авторитарная помощь представляет собой серьезную проблему для геостратегических интересов Запада, в том числе в плане борьбы с торговлей наркотиками (Гвинея стала пунктом транзита на пути из Южной Америки в Европу).
Obama comprend bien qu'une telle aide sous conditions est un sérieux challenge pour les intérêts géo-stratégiques de l'Occident, y compris le combat contre les trafics de drogue (la Guinée est devenue une plaque de transit sur la route entre l'Amérique du sud et l'Europe).
Это новая конфигурация, которой ранее никогда не было.
C'est une nouvelle configuration qui ne s'est jamais formée auparavant.
Одним из первых мест, где я работал, был заповедник под названием Козий остров в Ли, Новая Зеландия.
Un des premiers endroits où j'ai travaillé est une réserve nommée Goat Island à Leigh en Nouvelle-Zélande.
Это новая технология, но она удивительно хорошо вписывается в экономику стран.
C'est une nouvelle technologie qui voit le jour et qui, étonnamment, se fond avec l'économie des pays.
Новая экономика требует совершенно другие характеристики и умения.
Ce que l'économie recherche maintenant, ce sont des compétences complètement différentes.
Математика почти та же, но симметрия совершенно новая.
Des mathématiques très similaires, mais il y avait une toute nouvelle symétrie.
И мне кажется, что рассматриваемое нами явление в контексте Китая - это некая новая парадигма, отличная от всего, что мы себе о ней представляли в прошлом.
Et j'émets l'hypothèse que ce à quoi l'on fait face ici dans le contexte chinois est en fait un nouveau type de paradigme, différent de tout ce que l'on a pu voir par le passé.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert