Sentence examples of "перемен" in Russian with translation "récréation"

<>
Когда дети возвращаются с этих перемен, они выглядят более внимательными и готовыми к работе, чем раньше. Quand les enfants reviennent de ces récréations, ils semblent plus attentifs et prêts à travailler qu'avant.
Я не знаю ни о каких данных в пользу идеи о том, что отмена перемен позволяет максимально привлечь внимание детей к работе в классе. Je ne connais aucune donnée qui permettre de défendre l'idée que l'élimination des récréations porte au maximum l'attention des enfants pour leur travail scolaire.
Школьные должностные лица и политики часто превозносят азиатские нормы образования, но им следует также принять во внимание и принятые в Азии правила относительно перемен в контексте продленного школьного дня и учебного года. Les responsables éducatifs et les hommes politiques chantent souvent les louanges des pratiques scolaires asiatiques, mais ils devraient également prendre en compte les pratiques liées aux récréations en Asie dans le contexte de l'extension des journées scolaires et de l'année académique.
Обед - это как школьная перемена на работе. Déjeuner est comme une récréation au travail.
А дети используют их на переменах как водяные пистолеты. Et ils les utilisent pendant les récréations comme des pistolets à eau.
Более того, во многих случаях влияние перемены зависело от пола ребенка. De plus, dans de nombreux cas, le sexe des enfants modérait les effets de la récréation.
Результаты этого эксперимента совпали с результатами других, где перемена проводилась на улице: Les résultats de cette expérience corroboraient les résultats produits par les récréations en extérieurs :
мальчики были больше склонны к невнимательности, чем девочки, когда перемена начиналась позже. les garçons étaient plus portés que les filles à être moins attentifs quand la récréation venait plus tard.
Но они также пьют из шприцов на переменах, так как очень жарко. Mais ils boivent aussi l'eau de ces seringues quand ils sont en récréation, parce qu'il fait chaud.
Я заметил, что на переменах именно она выбирала девчонок себе в команду. J'ai remarqué que, à la récréation, elle était la fille qui choisissait les autres filles pour être dans son équipe.
Пару лет назад в округе Бровард, штат Флорида, запретили бегать на переменах. Il y a quelques années le comté de Broward, en Floride, a interdit de courir pendant la récréation.
Во-вторых, у мальчиков внимание было особенно восприимчиво к тому, когда проводится перемена: Ensuite, l'attention des garçons était particulièrement plus sensible à la temporisation des récréations :
В одном из наших экспериментов дети проводили перемену в помещении, а не на улице. Dans l'une de nos expériences, la période de récréation se déroulait en intérieurs plutôt qu'en extérieurs.
И одна из простейших вещей, которые мы можем сделать это перед обедом сделать перемену. Et une des choses simple que nous pouvons faire c'est de mettre une récréation avant le déjeuner.
А именно, дети более внимательны к работе в классе после перемены, чем до нее. Les enfants sont particulièrement plus attentifs à leur travail scolaire après une récréation plutôt qu'avant une récréation.
В произвольно назначенные дни дети отправлялись на перемену в 10-00 или в 10-30. Certains jours choisis au hasard, les enfants partaient en récréation à 10h ou à 10h30.
В трех из четырех экспериментов мы также контролировали задания, над которыми работали дети до и после перемены. Dans trois des quatre expériences, nous avons également contrôlé le travail scolaire sur lequel les enfants travaillaient avant et après la récréation.
Они также высказывают надежду на то, что после перемены школьники, вернувшись в класс, будут работать с новым энтузиазмом. Ils espèrent également que les enfants retrouvent alors leur salle de classe, après les récréations, pour travailler avec un intérêt renouvelé.
Во всех экспериментах дети после перемены были более внимательны, чем до нее, и были менее внимательны, когда перемена начиналась позже. Dans toutes les expériences, les enfants étaient plus attentifs après la récréation qu'avant et ils étaient moins attentifs quand leur récréation venait plus tard.
В большинстве начальных школ Азии, например, детям предоставляют 10-минутную перемену после 40 минут учебы, или что-то около этого. Dans la plupart des écoles primaires d'Asie de l'Est, par exemple, les enfants bénéficient d'une récréation de 10 minutes toutes les 40 minutes environ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.