Sentence examples of "поддержки" in Russian
Translations:
all1292
soutien909
appui41
support20
maintien17
encouragement7
porté2
main-forte1
other translations295
Первоначально НАД не получил особой поддержки.
Dans un premier temps, ces provocations n'ont pas eu beaucoup d'effet.
Некоторым понадобились миллиарды долларов международной поддержки.
L'assistance internationale a dû se compter en milliards de dollars pour certains.
В любом случае, он заслуживает всевозможной поддержки.
Quoi qu'il en soit, il mérite toute l'aide possible.
Региональные меры безопасности также потребуют тщательной поддержки.
Les arrangements de sécurité régionale nécessiteront aussi une gestion prudente.
Такую систему можно интегрировать с системой поддержки решений.
On peut y intégrer l'aide à la décision.
Итак, банки нуждаются в капитале в качестве поддержки.
Les banques ont besoin de capital comme d'un filet de sécurité.
Президентство Мушаррафа долго не протянет без поддержки военных.
Dans ces circonstances, les jours de la présidence de Musharraf sont comptés.
Это не является элементом поддержки какой-либо партии.
Cette question dépasse les divisions partisanes.
Действительно, светские учреждения Америки были предназначены для поддержки плюрализма.
En effet, les institutions laïques des États-Unis ont été conçues pour permettre ce pluralisme.
Наконец, Асемоглу изучает роль поддержки федерального правительства жилищному строительству.
Enfin Acemoglu examine l'action de l'Etat fédéral en faveur du logement.
Нам необходима инфраструктура, разработнная для поддержки этого гибкого будущего.
et nous devons avoir une infrastructure destinée à soutenir ce futur flexible.
А справа мы узнаем, что появился новый способ поддержки груди.
Et sur la droite on apprends qu'il y a une nouvelle façon de soutenir vos seins.
Неудивительно, что от выразительного премьера ожидают поддержки некоторых политических послаблений.
Ne nous étonnons pas de ce que l'imposant premier ministre soit favorable à une certaine détente politique.
После оказания неудачной финансовой поддержки Аргентине, МВФ признал необходимость альтернативного подхода.
Après l'échec de la subvention de l'Argentine, le FMI a reconnu le besoin d'une approche différente.
Он был бы лишь составляющей частью способов поощрения и поддержки исследований.
Elle ferait partie de l'ensemble de méthodes qui encouragent et soutiennent la recherche ;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert