Sentence examples of "полу" in Russian
Я собираюсь оставить это там, так как у меня есть вопрос к Полу.
Donc je vais laisser ça ici parce que j'ai une question pour Paul.
Доклад, отправленный в Европейскую комиссию в 2011 году, описывает интерсексуальных людей как отличающихся от транссексуальных или трансгендерных, поскольку их состояние имеет отношение не к гендеру, а к их биологическому строению, которое не соответствует исключительно ни мужскому, ни женскому полу, а типично для обоих одновременно либо не характерно ни для одного из них.
Un rapport soumis à la Commission européenne en 2011 décrivait les personnes intersexuées comme différentes des personnes transsexuelles ou transgenres, puisque leur statut n'est pas lié au sexe mais plutôt à leur constitution biologique, qui n'est ni exclusivement celle d'un homme ni exclusivement celle d'une femme, mais est en général les deux en même temps et pas clairement définie comme étant l'une ou l'autre.
Дефицит этого года составит около полу триллиона долларов;
Le déficit 2008 frisera le demi trillion de dollars ;
Плохая новость для Дерарту Тулу заключалась в том, что у многих других возникла такая же идея, включая олимпийскую золотую медалистку, Полу Рэдклифф - монстра в своем деле, самую быструю легкоатлетку в истории на сегодняшний день.
Sauf - mauvaise nouvelle pour Derartu Tulu - d'autres personnes avaient eu la même idée, y compris une médaille d'or olympique et Paula Radcliffe, qui est un monstre, la marathonienne la plus rapide de l'histoire jusqu'à présent.
Нельзя забирать у людей пришельцев В продолжение этого, вскоре я направился к Полу Аллену.
Vous ne pouvez pas priver les gens de leurs extraterrestres Bien, la seconde partie de cela, peu après - et j'étais en train de parler à Paul Allen;
Он был найден лежащим без сознания на полу кухни.
Il a été trouvé étendu inconscient sur le sol de la cuisine.
Только тридцать лет назад люди, подобные Полу Ерличу из Университета Стэнфорда, говорили нам, что Мэлтусский Ангел Смерти стоит у порога.
A peine quelques trente ans plus tôt, des individus comme Paul Ehrlich, de l'université de Stanford, nous affirmaient que l'Ange de la mort malthusien frappait à la porte.
Я сказала, "Почему указатели не могут быть на полу?"
Je disais, "Pourquoi la signalisation ne peut-elle pas être sur le sol?"
Согласно Полу и Анне Эрлих и известному уравнению воздействия на окружающую среду, воздействие - отрицательное влияние - определяется количеством населения, его благосостоянием и технологией.
Selon Paul et Anne Ehrlich et une celebre equation sur l'impact environnemental, l'impact - une mauvaise chose - est le produit de la population, de la richesse et de la technologie.
Четыре спят на двойной кровати, а трое на глинобитном полу, покрытым линолеумом.
Quatre dorment dans des lits jumeaux, et trois dorment sur le sol en terre et en linoléum.
Как сказали врачи министру финансов США Полу О'Нилу во время посещения им клиники по лечению СПИДа в Совето (Южная Африка), будь у больницы достаточно средств, количество людей, проходящих лечение с использованием лекарств против СПИДа, могло бы быть увеличено в десять раз.
Lorsque le ministre des Finances américains Paul O'Neill a visité une clinique du sida à Soweto, en Afrique du Sud, les docteurs lui ont indiqué qu'ils pourraient multiplier par 10 le nombre de personnes traitées avec des médicaments contre le sida s'ils disposaient de suffisamment d'argent.
Она сидит на полу с бочкой масла, которую без устали катает туда-сюда.
Elle est assise sur le sol à côté d'une baratte, dont elle bat le contenu inlassablement.
Мы задействовали всё, включая огромную дыру в полу, куда мы буквально опускали камеру и оператора.
On a tout utilisé y compris un trou géant dans le sol par lequel on a descendu la caméra et le cadreur.
Почему он должен был прижимать ее пальцы к полу её брошью, я не не знаю.
Pourquoi il a du épingler ses doigts au sol avec sa broche, je n'en suis pas sûr.
Полностью одетые, полностью экипированные, лежали на полу палатки, чтобы не дать ветру сдуть палатку с горы.
complètement habillés, complètement équipés, couchés sur le sol de la tente pour éviter que la tente ne sois éjectée de la montagne.
Сейчас Дэвид повернётся, закроет глаза и найдёт участок на полу, при том, что глаза его закрыты.
Et maintenant il va se tourner, fermer ses yeux, et trouver une assiette sur le sol, avec ses yeux fermés.
Интересно, что если посмотреть панораму, то семейство всё еще сидит на полу, хотя у них есть диван.
Et ce qui est intéressant, quand on se balade dans cette photo panoramique, c'est de voir la famille toujours en train de s'asseoir sur le sol, même si il y a un sofa.
Как Вы можете видеть здесь, на полу есть немного прямого света, но они могли легко выяснить, откуда он берется.
Comme vous pouvez le voir là, il y a un peu de lumière directe qui arrive au sol, mais ils ont pu facilement trouver d'où cela venait.
Иногда, говорила она, до того как увидеть людей она видела розовые и голубые квадраты на полу, которые, казалось, поднимались к потолку.
Parfois, me dit-elle, avant que ces gens n'arrivent elle pouvait halluciner des carreaux roses et bleus sur le sol, qui semblaient monter au plafond.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert