Exemplos de uso de "поможете" em russo
Traduções:
todos1352
aider1307
secourir12
assister10
soulager8
remédier7
seconder4
épauler1
outras traduções3
а когда вы не пользуетесь, вы поможете мне передавать мои.
Et quand tu ne t'en sers pas, tu m'aides à transférer les miens.
Я помогу вам с французским, если вы поможете мне с английским.
Je vous aiderai pour le français, si vous m'aidez pour l'anglais.
И у меня сформировался вопрос, который бы я хотела задать вам, ребята, в надежде, что вы мне поможете.
Et ça m'a vraiment montré quelque chose que j'aimerais demander à vous les gars d'y réfléchir et j'espère d'y aider.
Как Вы поможете американским студентам конкурировать в мировом масштабе, при этом гарантируя талантливым иностранным студентам и специалистам равные условия внутри страны?
Comment aiderez-vous les étudiants américains à être compétitif au niveau international, tout en offrant des conditions équitables aux meilleurs étudiants et aux travailleurs étrangers les plus qualifiés qui souhaitent venir aux USA ?
Фонд помог около 156 000 детей-цыган и совершеннолетним.
Le Fonds a assisté quelque 156 000 enfants et jeunes adultes roms.
(Делу также поможет снятие основной части тарифов США на бразильскую сталь).
(La levée des taxes douanières américaines à l'encontre de l'acier brésilien soulagerait également.)
Решение данных проблем поможет нам вернуться на путь экономического роста и процветания для всех.
Remédier à ces problèmes favoriserait le retour de la croissance et de la prospérité pour tous.
И вот такая быстрая процедура дает нам своего рода второе мнение, помогает поределить, какие пациенты положительны, какие - отрицательны.
Et en faisant ça, très rapidement, nous pouvons avoir une seconde opinion pour voir quels patients sont positifs, et quels patients sont négatifs.
Ему помогают такие заместители, как Клод Макелеле, который играл в той же позиции, что и я.
Il est épaulé par des adjoints comme Claude Makelele, qui jouait au même poste que moi.
Не поможет сильно и кредитно-денежная политика.
De même, la politique monétaire ne peut être d'un grand secours.
Кроме того, в предыдущих случаях Microsoft помогала русской милиции в проверке неправительственных организаций.
En outre, Microsoft avait déjà, en d'autres occasions, assisté la police russe dans ses enquêtes sur des organisations non gouvernementales.
Пока казначейство не переплатит за ценные бумаги, эта схема не поможет.
À moins que le Trésor ne paie ces titres plus que leur valeur, le plan ne soulagera personne.
Мы видели то, что "Спасем детей" пытается делать с этим в Центре питания, помогающем матерям и детям в секторе Газа.
Nous avons vu comment Save the Children tente de remédier à cette situation, dans un centre alimentaire à l'attention des mères et des enfants de la ville de Gaza.
Международный Валютный Фонд был учрежден после Второй Мировой Войны, чтобы помочь странам избежать ошибок в экономической политике, способствовавших возникновению этого конфликта.
Le Fonds monétaire international (FMI) a été créé après la Seconde Guerre mondiale pour éviter de répéter les erreurs de politique économique qui ont été en partie la cause de cette conflagration.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie