Exemples d'utilisation de "понравились" en russe
Собаки - это результат селекции тех черт, которые нам понравились.
Les chiens sont le résultat des caractéristiques que nous aimons sélectionnées par l'élevage.
И если бы они друг другу не понравились, они бы затоптали нас до смерти.
S'ils ne s'appréciaient pas l'un l'autre, nous pourrions bien finir écrasés dans la bataille.
Мы обнаружили - а сначала мы многое делали неправильно, а потом исправляли ошибки - мы обнаружили, что школьникам эти школы ужасно понравились.
Nous avons découvert - et nous avions tort sur pas mal de choses que nous avons ensuite améliorées - mais nous avons découvert que les jeunes aimaient ça.
Нет ничего удивительного в том, что фондовым биржам понравились результаты стресс-тестов, которые провел в крупных банках Америки министр финансов Тимоти Гейтнер, поскольку общие результаты были известны уже за несколько недель.
Il n'est pas surprenant que les marchés boursiers aient apprécié les résultats de ces tests de résistance que Timothy Geithner, secrétaire au Trésor américain, a fait passer aux grandes banques américaines, puisque l'issue générale avait été divulguée des semaines auparavant.
Как выразился Осама бин Ладен в одном из своих видео, "когда люди видят сильную лошадь и слабую лошадь, в силу своей природы им понравится сильная лошадь".
Comme l'a dit Oussama Ben Laden dans l'une de ses vidéos, "Quand les gens voient un cheval fort et un cheval faible, ils préfèrent par nature le cheval fort."
Они, конечно, ничего о нем не слышали, но история им понравилась.
Ils n'en n'avaient jamais entendu parler mais ils ont adoré.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité