Sentence examples of "пороге" in Russian
Но если вы всмотритесь, вы сможете увидеть угрозу на пороге цивилизации.
Mais si vous regardez, vous pouvez le voir à la porte de votre civilisation.
Но Турция не будет праздно сидеть на пороге Европы.
Pourtant, elle ne restera pas les bras croisés à attendre devant la porte de l'Europe.
Ливан стоит на пороге исторического выбора.
Le Liban se trouve à une croisée des chemins historique.
Действительно, США находится на пороге энергетического самообеспечения.
Les USA en sont à leur apogée en matière d'autosuffisance énergétique.
Мы на пороге целой новой социальной науки.
Nous sommes aux prémisses d'une toute nouvelle science sociale.
Казалось, что мир стоит на пороге ядерной катастрофы.
Le monde semblait vaciller au bord d'une catastrophe nucléaire.
Индия находится на пороге новой эпохи беспрецедентного роста.
L'Inde est sur le point de connaître une croissance sans précédent.
Я думаю, мы на пороге чего-то большого.
Maintenant, je pense que nous sommes au début de quelque chose de grand.
Это геймер, который на пороге того, что называется "эпической победой".
Voici un joueur sur le point de vivre ce qu'on appelle une victoire héroïque [epic win].
Мы стоим на пороге удивительных, удивительных событий во многих отраслях.
Nous sommes à l'orée d'événements étonnants dans de nombreux domaines.
Когда заканчивается война, страна оказывается на пороге многостороннего процесса реконструкции.
Les pays qui sortent d'un conflit sont confrontés à plusieurs types de processus.
Теперь мы стоим на пороге еще одного - эры зеленой экономики.
Nous sommes à présent à l'orée d'une nouvelle ère - celle de l'économie verte.
Европа стоит на пороге двух чуть ли не революционных преобразований:
L'Europe se tient en équilibre entre deux entreprises presque révolutionnaires :
Сомнения возникли в том, действительно ли Меграхи находится на пороге смерти.
Certains ont douté du fait que Megrahi était vraiment à l'article de la mort.
В области макроэкономической теории кейнсианство стоит на пороге своей второй кончины.
Dans la théorie macroéconomique, le Keynésianisme est promis à sa deuxième mort.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert