Sentence examples of "порту" in Russian
Им угрожали вон те чёрные корабли, остававшиеся в порту Токио до последнего.
Ils furent menacés par ces bateaux noirs, qui se trouvaient dans le port de Tokyo depuis un an.
Его социальные и моральные устои сформировались в 90-е годы в черноморском порту.
Il a développé son sens moral et social dans le port de la Mer Noire daas les années 1990.
Рифы из устриц занимали почти четверть залива, и мы могли профильтровать воду в порту за несколько дней.
Les récifs d'huîtres couvraient aussi environ un quart de notre estuaire et étaient en mesure de filtrer l'eau du port en l'espace de quelques jours.
Итак, устрица была основой, положившей начало урбанистическому дизайн-проекту, который я запустила в порту Нью-Йорка и назвала "устрицархитектура".
L'huître était donc la base d'une sorte de manifeste de projet d'aménagement urbain que j'ai mis en place pour le port de New York appelé "l'ostréi-tecture ".
Аль-Каеда в Йемене стала целью с момента подрыва американского эсминца "Коул", когда он находился в порту Адена в 2000 году.
Al Qaïda est visé au Yémen depuis l'attentat contre le USS Cole dans le port d'Aden en 2000.
Выгрузка в Атлантическом порту вместо порта Южной Европы, таким образом, влечет за собой значительные дополнительные финансовые и экологические издержки, подрывая конкурентоспособность Европы.
Le déchargement des marchandises dans un port atlantique ou nord-européen au lieu d'un port du sud de l'Europe entraîne un surcoût financier et environnemental important qui nuit à la compétitivité de l'Europe.
Однако, в другом случае, с Истлэнд, кораблём, опрокинувшемся в порту Чикаго в 1915-м, жертвы достигли 541 человека - на 14 больше, чем погибло на Титанике.
Pourtant, il y eut un autre cas, l'Easterland, un navire qui a chaviré dans le port de Chicago en 1915, faisant 841 victimes - c'est- à-dire 14 de plus que les pertes humaines du Titanic.
Систему энергоснабжения, дороги, порт, аэропорт, здания.
Le réseau électrique, les routes, le port, l'aéroport, les bâtiments.
Мы тренировались в бассейне в Порт Уайними.
Nous nous sommes entrainé dans un bassin à Port Hueneme.
И все цвета проходят через центральный порт внизу.
Et toutes les couleurs sortent d'un port central au fond.
Инвесторам, которые придут строить порт, строить дороги, в новом городе.
Le genre d'investisseur qui va construire un port, faire les routes, dans une ville nouvelle.
Первое испытание европейских лидеров связано с практической проблемой доступа к портам.
La première mise à l'épreuve des dirigeants européens concerne l'accès problématique aux ports.
инвестиции в инфраструктуру, дороги, электростанции и порты, которые поддерживают коммерческую деятельность;
des investissements d'infrastructure - routes, usines électriques et ports - qui soutiennent le commerce ;
Это бы облегчило доступ западного Китая к морю через пакистанский порт Гуадар.
Cela faciliterait un accès à la mer dans la partie ouest de la Chine par le port pakistanais de Gwadar.
больницы, порты, аэропорты, дороги, суды, полицейские участки, налоговые учреждения и государственные архивы.
les hôpitaux, ports, aéroports, routes, tribunaux, postes de police, bureaux des autorités fiscales et archives du gouvernement.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert