Sentence examples of "порядка" in Russian

<>
Translations: all531 ordre394 formation6 règle3 degré1 other translations127
Это порядка 43 процентов всех беременностей. Ce qui couvre environ 43 pour cent de toutes les grossesses.
Давление здесь порядка 600кг квадратный сантиметр. La pression ici est d'environ 275 bar.
В сети порядка миллиарда социальных сервисов. Il y a quelque chose comme un milliard de sites sociaux sur la toile.
Это порядка 15 рывков в среднем. Et ils peuvent faire en gros 15 pompes, vous voyez?
Средний взнос составил порядка 57 долларов. Le montant moyen se situait vers 57 dollars.
Мы существуем порядка 130 000 лет. Nous sommes ici depuis à peu près 130 000 ans.
У нас сейчас порядка 90 таких модулей. Nous en avons 90 maintenant.
Каждый день там собирается порядка миллиона людей. Il y a jusqu'à un million de visiteurs par jour.
Его размер был порядка 9 квадратных километров. Il fait 2200 acres.
С нами сотрудничают уже порядка четырёх тысяч таких. Nous avons comme membres 4000 entreprises.
На одно рукопожатие приходится порядка 10 миллионов бактериофагов. Il y a environ 10 millions de phages par emploi.
Это порядка 59 миллиарда долларов с 1975 года, Depuis 1975, cela fait 59 milliards de dollars qu'ils n'ont pas envoyés au Moyen-Orient.
Современный Китай получил огромную выгоду от такого порядка; La Chine moderne tire considérablement parti de cet état de fait ;
Подъем на такую высоту занял порядка 3х часов. Il a fallu environ 3 heures pour arriver là-haut.
Нам важно понять, что структура мирового порядка безнадёжно устарела. Nous devons comprendre que la structure de gouvernance dans le monde est fossilisée.
ни охраной порядка, ни правосудием, ни образованием, ни здравоохранением Vous n'étiez pas en charge de la politique, de la justice, de l'éducation, de la santé, de la richesse.
Мир без ядерного оружия - всемирное общественное благо наивысшего порядка. L'objectif d'un monde sans armes nucléaires est de la plus haute importance pour le bien commun.
Я имею ввиду, что это действительно необычная инверсия порядка аргументации. Je veux dire, c'est véritablement une bizarre inversion du raisonnement.
Они зарабатывают порядка 80 миллионов долларов в месяц на подписке. Les abonnements rapportent environ 80 millions de dollars par mois.
Отсюда до вершины порядка 1500 футов с 30-градусным наклоном. Depuis ici, il faut monter environ 500 mètres sur une pente à 30° pour atteindre le sommet.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.