Sentence examples of "посещали" in Russian with translation "visiter"

<>
С другой стороны, не думаю, что нас посещали инопланетные пришельцы. D'un autre coté, nous ne semblons pas avoir été visités par des extraterrestres.
Эти верования и ритуалы позволяют нам переосмыслить значение священных мест, которые многие из вас посещали, такие как Мачу-Пикчу. Ces idées et ces événements nous permettent de déconstruire des endroits iconiques que nombre d'entre vous ont visités, comme le Machu Picchu.
Когда вы заходите на мой вебсайт, я уже знаю, что вы собрались делать, потому что я видел, как вы посещали предыдущий миллион вебсайтов. Quand vous visitez mon site, je sais déjà ce que vous allez faire, parce que je vous ai vu visiter des millions de sites auparavant.
Один из моментов, которые мы узнали, когда посещали разные театры, заключался в том, что они ненавидят нас, архитекторов, потому что, как они говорят, первое, что им приходится делать первые пять минут любого представления, это выбрасывать нашу архитектуру из головы зрителя. Une chose que nous avons apprise en visitant divers théâtres est qu'ils nous détestent, nous les architectes, parce que, disent-ils, la première chose qu'ils doivent faire, pendant les cinq premières minutes de tout spectacle, est d'extirper notre architecture de la tête de leur client.
Я посетил множество невероятных мест, Et visitant des endroits plutôt remarquables.
Том и Мэри посетили Скандинавию. Tom et Marie visitèrent la Scandinavie.
Мы посетили Санкт-Петербург и Москву. Nous avons visité Saint-Pétersbourg et Moscou.
В следующем году королева посетит Китай. L'année prochaine, la reine visitera la Chine.
Мы надеемся посетить Испанию этим летом. Nous espérons visiter l'Espagne cet été.
Вы хотели бы посетить этот город? Aimeriez-vous visiter la ville ?
Она посоветовала ему посетить тот музей. Elle lui a conseillé de visiter ce musée.
Франция - самая посещаемая страна в мире. La France est le pays le plus visité au monde.
Сейчас он регулярно посещает офис комитета. Il rend aujourd'hui régulièrement visite aux bureaux du Comité.
Она его посещала раз в год. Elle lui a rendu visite une fois par an.
Я всегда поддерживаю посещение этих мест. J'encourage toujours les gens à visiter ces endroits.
Он посетил Юпитер, Сатурн, Уран и Нептун Mais il a visité Jupiter, Saturne, Uranus et Neptune.
Гельмут Коль отказался посетить выживших в Мелльне. Helmut Kohl a refusé de rendre visite aux survivants de Mölln.
Министр планирует посетить Мексику на следующей неделе. Le ministre prévoit de visiter le Mexique la semaine prochaine.
Братья Майо приехали посетить Листера в Европе. Les frères Mayo vinrent rendre visite à Lister en Europe.
Моя дочка время от времени посещала меня. Ma fille me rend visite de temps en temps.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.