Sentence examples of "правительством" in Russian
Вы как-то связаны с голландским правительством?"
Etes-vous en relation avec le gouvernement néerlandais d'une façon ou d'une autre?"
Разочарованные действующим правительством могли голосовать за оппозицию.
Les déçus du gouvernement en place peuvent choisir l'opposition.
Однако функции журналистов не заканчиваются наблюдениями за правительством.
La tâche des journalistes ne consiste toutefois pas seulement à surveiller les gouvernements.
Имеет значение не только количество денег, выделяемых правительством.
Ce ne sont pas les sommes d'argent allouées par le gouvernement qui comptent.
Но это - опасное чувство, если оно овладело правительством.
Mais pour les gouvernements, cette attitude est dangereuse.
Признаки проектируемого правительством хаоса имеются в большом количестве.
Les signes d'un chaos mis en scène par le gouvernement ne manquent pas.
Поэтому требования обеспечить финансируемую правительством социал-демократию раздавались нечасто.
La pression pour une démocratie sociale parrainée par le gouvernement était donc minime :
Иран категорически против возвращения контроля Талибана над правительством Афганистана.
Les Iraniens s'opposent fermement au retour du contrôle du gouvernement afghan par les talibans.
Это же произошло с банками, а также с федеральным правительством.
Et bien sûr, nos banques ainsi, de même que notre gouvernement fédéral.
Но Греческий Юг, подстрекаемый и воодушевляемый своим правительством, отклонил его.
Mais le Sud grec de l'île, attisé et enflammé par son gouvernement, l'a rejeté.
И студенты захотели поговорить с правительством, а полиция ответила пулями.
Les étudiants voulaient parler avec le gouvernement, et la police a répliqué avec des balles.
Однако для Китая реформы представляются дымовой завесой, воздвигнутой правительством Тайваня.
Mais aux yeux de la Chine, ces réformes ne sont qu'un écran de fumée dressé par le gouvernement de Taïwan.
Но перед недавно созданным национальным правительством единства стоит ещё одна задача.
Mais le gouvernement d'union nationale récemment mis en place est déjà confronté à un autre problème de taille.
С 1988 у Ирана существует финансируемая правительством, отрегулированная система торговли почками.
Depuis 1988, ce pays a mis en place un système réglementé et financé par le gouvernement permettant l'achat de reins.
Однако между его правительством и администрацией американского президента существуют серьезные разногласия.
Mais son gouvernement entretient un conflit sérieux avec l'administration Bush.
Представьте себе Ближний Восток без нефтяного дохода и с рухнувшим правительством.
Imaginez le Moyen-Orient sans les revenus du pétrole, mais avec l'effondrement des gouvernements.
Но это именно то, почему управляемый правительством ипотечный рынок является опасным.
Et c'est précisément la raison pour laquelle un marché hypothécaire géré par un gouvernement est dangereux.
Это учреждение поддерживается правительством и разрабатывалось в течение последних трёх десятилетий.
Cette institution est soutenue par le gouvernement et elle l'a été ces 30 dernières années.
Эти деньги не должны контролироваться правительством, чтобы избежать возможного дипломатического давления.
Cet argent devrait être géré loin des gouvernements pour s'assurer que les fonds ne fassent l'objet d'aucune pression diplomatique.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert