Sentence examples of "предмете" in Russian
праздное рассуждение о заведомо неопределённом предмете, вызывающем ссоры и сектантство.
un travail complaisant d'hypothèses à propos de sujets dont personne ne peut être sûr d'une manière ou d'une autre, mais qui rend les gens belliqueux et stupidement sectaires.
И я собираюсь использовать их, чтобы рассказать вам немного о своем любимом предмете:
Et je vais les utiliser pour vous parler un petit peu de mon sujet préféré :
Посредством тщательного процесса контроля Академии стремятся к тому, чтобы каждый отчет ограничивался только тем, что наука может сказать о предмете исследования, на основе доказательств и логики, не упреждая решения, которые должны быть приняты другими.
À travers une procédure rigoureuse, les "Academies" insistent sur le fait que chaque rapport se limite à ce que la science peut dire sur le sujet, en se basant sur des preuves et sur la logique, sans anticiper les décisions devant être prises par d'autres.
Правильно - некий счастливчик, или организация коммерческая или некоммерческая, могла получить выпадающий раз в жизни шанс - потому что я уверен, Крис Андерсен никогда не допустит, чтобы это повторилось - купить право назвать выступление, которое вы сейчас смотрите, которое на тот момент не имело названия, как, впрочем, и особого содержания, да и представление о предмете выступления было на тот момент довольно расплывчатым.
C'est vrai, un individu chanceux, une corportation, à but lucratif ou à but non lucratif, allait avoir la chance de toute une vie - parce que je suis sûr que Chris Anderson ne laissera pas cela se reproduire - pour acheter les droits d'appellation de la conversation que vous regardez en ce moment, qui à l'époque, n'avait pas de titre, n'avait pas vraiment beaucoup de contenu et n'avait pas vraiment donné beaucoup d'indices quand à ce que serait le sujet.
Математика и английский были моими любимыми предметами.
Les maths et l'anglais étaient mes matières préférées.
В проекте конституции многое является предметом толкования
De nombreux points du projet de Constitution sont matière à interprétation
Я могла преподавать им более интересный предмет, географию.
Je pouvais leur enseigner la matière plus excitante de la géographie.
И она была лучшей в классе в этих предметах.
Et elle était la meilleure de la classe dans ces matières.
Он будет вносить изменения в другие основные предметы в следующем году.
Il procèdera à des changements dans d'autres matières fondamentales l'année prochaine.
Дорогой предмет обесценивается, если его испортить.
Un objet précieux perd de sa valeur s'il est abimé.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert