Sentence examples of "преподавала" in Russian with translation "enseigner"
Я жила и преподавала в районе Персидского залива более 30 лет и.
Je vis et j'enseigne dans le Golfe depuis plus de 30 ans.
Из Канзаса я переехала в прекрасную Аризону, где я в течение нескольких лет преподавала в городке Флагстаф, в этот раз, учащимся средних классов.
Du Kansas, je suis allée en Arizona, où j'ai enseigné à Flagstaff pendant un certain nombre d'années, cette fois à des élèves de collège.
Тогда я поговорил с одной женщиной по имени Ниневей Калигари, которая давно работала воспитателем в Сан Франциско, преподавала в Мехико, и у которой был необходимый опыт работы, знания об образовании и связи с учителями и местными жителями района.
Alors après, à cette époque, j'ai persuadé une femme qui s'appelle Nineveh Caligari, une enseignante de longue date de San Francisco - elle enseignait à México, elle avait toute l'expérience nécessaire, savait tout sur l'éducation, était en contact avec tous les enseignants et les personnes influentes du quartier.
Примерно к тому времени, как интернетом стали активно пользоваться в качестве инструмента обучения, я переехала из Висконсина в Канзас, небольшой город в штате Канзас, где я получила возможность преподавать в очаровательном маленьком городке в сельском округе Канзаса, где я преподавала мой любимый предмет, "Американское правительство".
Au moment même où internet se développe en tant qu'outil éducatif, je m'envole du Wisconsin et j'emménage au Kansas, dans une petite ville du Kansas, où j'ai eu la possibilité d'enseigner dans une adorable petite ville d'un district scolaire rural du Kansas où j'enseignais ma matière préférée, le gouvernement américain.
Один из учителей преподавал нам физику.
Et l'un d'eux était [pas clair] qui nous enseignait la physique.
Американскую историю в Великобритании не преподают.
On n'enseigne pas l'histoire américaine en Grande-Bretagne.
Кто-то спросил учительницу, почему она преподаёт.
Quelqu'un a demandé à une femme enseignante pourquoi elle enseignait.
Эти способности мы должны преподавать в наших школах,
Ces compétences sont les compétences que nous devrions enseigner dans les classes.
Считаю, надо преподавать всю эту концепцию этих умений -
Je pense que tout ça devrait être enseigné.
Я могла преподавать им более интересный предмет, географию.
Je pouvais leur enseigner la matière plus excitante de la géographie.
Но преподаю я устную поэзию потому, что она доступна.
Mais j'enseigne la poésie orale parce que c'est accessible.
Я преподаю физическую вычислительную технику и носимые электронные средства.
J'enseigne les interfaces monde physique-systèmes et l'électronique pour vêtements.
Потому, что это то, чем я занимаюсь и преподаю.
Parce que c'est mon métier, c'est ce que j'enseigne.
Написал книгу для National Geographic и преподавал историю, историю США.
J'ai écrit un livre pour National Geographic, et enseigné l'histoire, l'histoire américaine.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert